Paroles et traduction José José feat. Sarita - Email Me (feat. Sarita)
Email Me (feat. Sarita)
Напиши мне (feat. Sarita)
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
Señor
internet,
quiero
darte
las
gracias
Господин
Интернет,
хочу
тебя
поблагодарить
Tu
si
que
eres
el
genio,
del
milenio.
Ты
- настоящий
гений
тысячелетия.
Señor
internet,
yo
quiero
agradecerte
Господин
Интернет,
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
Me
quito
el
sombrero,
por
tu
invento.
Снимаю
шляпу
перед
твоим
изобретением.
Gracias,
por
darle
a
la
humanidad
Спасибо
за
то,
что
ты
дал
человечеству
Amable
cual
inmensidad
Доброту,
подобную
безбрежности,
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
Стираящую
все
расстояния
между
людьми.
Gracias
por
tanta
nueva
amistad,
Спасибо
за
столько
новых
друзей
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
(Un
poema
de
amor
oooh
baby)
(Стих
о
любви,
о,
детка)
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
(Tu
sueño
mejor
oooh
baby)
(Твой
самый
сладкий
сон,
о,
детка)
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
Señor
internet
ahi
estas
Господин
Интернет,
ты
всегда
здесь,
Para
todas
mis
preguntas
y
mis
respuestas
Готовый
ответить
на
все
мои
вопросы.
Sin
ninguna
protesta
Без
каких-либо
возражений
Trabajo
no
te
cuesta
Ты
без
труда
A
cualquier
hora
tu
servicio
me
Предоставляешь
мне
свои
услуги
Y
no
importa
el
subjetivo,
siempre
estas
activo
И
неважно,
о
чем
я
спрашиваю,
ты
всегда
активен
Al
alcance
de
una
tecla
contigo
Одним
нажатием
клавиши
я
с
тобой.
Tu
ayudas
incondicional
a
nivel
mundial
Ты
оказываешь
безусловную
помощь
всему
миру.
Te
quiero
dar
las
gracias
y
te
quiero
cantar
Я
хочу
поблагодарить
тебя
и
спеть
тебе
песню.
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
E-mail
me
e-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне,
напиши
мне
Señor
internet,
que
gusto
me
daria
Господин
Интернет,
как
бы
мне
хотелось
Darle
las
gracias
un
dia,
personalmente.
Поблагодарить
тебя
лично
однажды.
Señor
internet,
yo
quiero
agradecerte
Господин
Интернет,
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
Tu
si
que
eres
el
genio,
del
milenio.
Ты
- настоящий
гений
тысячелетия.
Gracias,
por
darle
a
la
humanidad
Спасибо
за
то,
что
ты
дал
человечеству
Amable
cual
inmensidad
Доброту,
подобную
безбрежности,
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
Стираящую
все
расстояния
между
людьми.
Gracias
por
tanta
nueva
amistad,
Спасибо
за
столько
новых
друзей
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
(Un
poema
de
amor
oooh
baby)
(Стих
о
любви,
о,
детка)
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
(Tu
sueño
mejor)
(Твой
самый
сладкий
сон)
Tu
eres
el
genio
de
este
milenio,
Ты
- гений
этого
тысячелетия,
Para
todos
los
problemas
tienes
el
remedio
У
тебя
есть
лекарство
от
всех
проблем.
Pasando
las
fronteras
valles
y
Ты
пересекаешь
границы,
долины
и
Cordilleras
Горные
хребты,
Brincando
los
obstaculos
rompiendo
las
barreras
Преодолевая
препятствия,
разрушая
барьеры.
Keka
tu
kekaya
Кека
ту
кекайя
Keka
tu
kekaya
Кека
ту
кекайя
E-mail
me
e-mail
me
Напиши
мне,
напиши
мне
E-mail
me
e-mail
me.
Напиши
мне,
напиши
мне.
¡¡¡GRACIAS
LUNI
Y
TUNES!!!
¡¡¡СПАСИБО
LUNI
И
TUNES!!!
Keka
tu
kekaya.
Кека
ту
кекайя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marivana Viscuso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.