José José - De Hombre a Hombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José José - De Hombre a Hombre




De Hombre a Hombre
От мужчины к мужчине
Créeme
Поверь мне,
Si yo pudiera tenerla
Если бы я мог обладать ею
Como la puedes tener
Так, как ты можешь,
No dudaría jamás, lucha por ella
Я бы ни мгновения не сомневался, я бы боролся за нее.
Créeme
Поверь мне,
Si te preocupa que un día
Если тебя беспокоит, что когда-то
Fuimos amantes, quizá
Мы были любовниками,
Eso olvídalo ya, son tonterías
Забудь об этом, это глупости.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
Tómala tal como es
Возьми ее такой, какая она есть,
Puedes llenarla de amor
Ты можешь наполнить ее любовью,
No tendrás quejas
Ты не пожалеешь.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
No te la dejes quitar
Не позволяй ей уйти,
Ámala y hazla feliz
Люби ее и сделай ее счастливой,
Vale la pena
Она этого стоит.
Créeme
Поверь мне,
Si yo pudiera tenerla
Если бы я мог обладать ею
Como la puedes tener
Так, как ты можешь,
No dudaría jamás, lucha por ella
Я бы ни мгновения не сомневался, я бы боролся за нее.
Créeme
Поверь мне,
Si te preocupa que un día
Если тебя беспокоит, что когда-то
Fuimos amantes, quizá
Мы были любовниками,
Eso olvídalo ya, son tonterías
Забудь об этом, это глупости.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
Tómala tal como es
Возьми ее такой, какая она есть,
Puedes llenarla de amor
Ты можешь наполнить ее любовью,
No tendrás queja
Ты не пожалеешь.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
No te la dejes quitar
Не позволяй ей уйти,
Ámala y hazla feliz
Люби ее и сделай ее счастливой,
Vale la pena
Она этого стоит.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
Tómala tal como es
Возьми ее такой, какая она есть,
Puedes llenarla de amor
Ты можешь наполнить ее любовью,
No tendrás quejas
Ты не пожалеешь.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
No te la dejes quitar
Не позволяй ей уйти,
Ámala y hazla feliz
Люби ее и сделай ее счастливой,
Vale la pena
Она этого стоит.
De hombre a hombre
От мужчины к мужчине,
Tómala tal como es
Возьми ее такой, какая она есть,
Puedes llenarla de amor
Ты можешь наполнить ее любовью,
No tendrás quejas...
Ты не пожалеешь...





Writer(s): Maria Enriqueta Ramos Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.