José José - Email Me - traduction des paroles en allemand

Email Me - jose Josetraduction en allemand




Email Me
E-Mail an mich
(Email me)
(Schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Señor Internet, quiero darte las gracias
Herr Internet, ich möchte dir danken
que eres el genio del milenio
Du bist wirklich das Genie des Jahrtausends
Señor Internet, yo quiero agradecerte
Herr Internet, ich will dir danken
Me quito el sombrero por tu invento
Ich ziehe meinen Hut vor deiner Erfindung
Gracias (¡gracias!)
Danke (danke!)
Por darle a la humanidad
Dafür, dass du der Menschheit gegeben hast
Amable cual inmensidad
Freundlich wie die Unermesslichkeit
Que borra todas las distancias entre la gente
Die alle Distanzen zwischen den Menschen auslöscht
Gracias (¡gracias!)
Danke (danke!)
Por tanta nueva amistad y amores
Für so viele neue Freundschaften und Lieben
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Un poema de amor
Ein Liebesgedicht
(Oh-oh, baby)
(Oh-oh, Baby)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Tu sueño mejor
Deinen besten Traum
(Oh-oh, baby)
(Oh-oh, Baby)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Señor Internet
Herr Internet
Ahí estas para todas mis preguntas y mis respuestas
Da bist du für all meine Fragen und meine Antworten
Sin ninguna protesta, trabajo no te cuesta
Ohne jeden Protest, Arbeit kostet dich nichts
A cualquier hora tu servicio me prestas
Zu jeder Stunde leistest du mir deinen Dienst
Y no importa el subjetivo, siempre estás activo
Und egal welches Thema, du bist immer aktiv
Al alcance de una tecla contigo convivo
Per Tastendruck lebe ich mit dir zusammen
ayudas incondicional a nivel mundial
Du hilfst bedingungslos, weltweit
Te quiero dar las gracias y te quiero cantar
Ich will dir danken und dir singen
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Señor Internet, qué gusto me daría
Herr Internet, welche Freude es mir bereiten würde
Darle las gracias un día, personalmente
Dir eines Tages persönlich zu danken
Señor Internet, yo quiero agradecerte
Herr Internet, ich will dir danken
que eres el genio del milenio
Du bist wirklich das Genie des Jahrtausends
Gracias (¡gracias!)
Danke (danke!)
Por darle a la humanidad
Dafür, dass du der Menschheit gegeben hast
Amable cual inmensidad
Freundlich wie die Unermesslichkeit
Que borra todas las distancias entre la gente
Die alle Distanzen zwischen den Menschen auslöscht
Gracias (¡gracias!)
Danke (danke!)
Por tanta nueva amistad y amores
Für so viele neue Freundschaften und Lieben
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Un poema de amor
Ein Liebesgedicht
(Oh-oh, baby)
(Oh-oh, Baby)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
Tu sueño mejor
Deinen besten Traum
eres el genio de este milenio
Du bist das Genie dieses Jahrtausends
Para todos los problemas tienes el remedio
Für alle Probleme hast du die Lösung
Pasando las fronteras, valles y cordilleras
Überwindest Grenzen, Täler und Gebirgsketten
Brincando los obstáculos, rompiendo las barreras
Springst über Hindernisse, durchbrichst die Barrieren
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
¡Gracias, Luny Tunes!
Danke, Luny Tunes!
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)
(Email me, email me)
(Schick mir 'ne E-Mail, schick mir 'ne E-Mail)





Writer(s): Santos, Hiram, Viscusco, Marivana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.