Paroles et traduction José José - Email Me
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Señor
Internet,
quiero
darte
las
gracias
Господин
Интернет,
хочу
тебя
поблагодарить
Tú
sí
que
eres
el
genio
del
milenio
Ты
и
есть
гений
тысячелетия
Señor
Internet,
yo
quiero
agradecerte
Господин
Интернет,
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
Me
quito
el
sombrero
por
tu
invento
Снимаю
шляпу
перед
твоим
изобретением
Gracias
(¡gracias!)
Спасибо
(спасибо!)
Por
darle
a
la
humanidad
За
то,
что
дал
человечеству
Amable
cual
inmensidad
Добрую,
как
безбрежность,
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
Стирающую
все
расстояния
между
людьми
Gracias
(¡gracias!)
Спасибо
(спасибо!)
Por
tanta
nueva
amistad
y
amores
За
столько
новых
друзей
и
влюбленных
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Un
poema
de
amor
Стихотворение
о
любви
(Oh-oh,
baby)
(О-о,
милая)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Tu
sueño
mejor
Твой
лучший
сон
(Oh-oh,
baby)
(О-о,
милая)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Señor
Internet
Господин
Интернет,
Ahí
estas
para
todas
mis
preguntas
y
mis
respuestas
Ты
всегда
готов
ответить
на
все
мои
вопросы,
Sin
ninguna
protesta,
trabajo
no
te
cuesta
Без
каких-либо
возражений,
работа
для
тебя
не
труд,
A
cualquier
hora
tu
servicio
me
prestas
В
любое
время
ты
предоставляешь
мне
свои
услуги,
Y
no
importa
el
subjetivo,
siempre
estás
activo
И
неважно,
что
я
ищу,
ты
всегда
активен,
Al
alcance
de
una
tecla
contigo
convivo
Одним
нажатием
клавиши
я
общаюсь
с
тобой,
Tú
ayudas
incondicional
a
nivel
mundial
Ты
бескорыстно
помогаешь
всему
миру,
Te
quiero
dar
las
gracias
y
te
quiero
cantar
Я
хочу
поблагодарить
тебя
и
спеть
тебе
песню
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Señor
Internet,
qué
gusto
me
daría
Господин
Интернет,
как
бы
мне
хотелось
Darle
las
gracias
un
día,
personalmente
Поблагодарить
тебя
однажды
лично
Señor
Internet,
yo
quiero
agradecerte
Господин
Интернет,
я
хочу
выразить
тебе
свою
благодарность
Tú
sí
que
eres
el
genio
del
milenio
Ты
и
есть
гений
тысячелетия
Gracias
(¡gracias!)
Спасибо
(спасибо!)
Por
darle
a
la
humanidad
За
то,
что
дал
человечеству
Amable
cual
inmensidad
Добрую,
как
безбрежность,
Que
borra
todas
las
distancias
entre
la
gente
Стирающую
все
расстояния
между
людьми
Gracias
(¡gracias!)
Спасибо
(спасибо!)
Por
tanta
nueva
amistad
y
amores
За
столько
новых
друзей
и
влюбленных
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Un
poema
de
amor
Стихотворение
о
любви
(Oh-oh,
baby)
(О-о,
милая)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Tu
sueño
mejor
Твой
лучший
сон
Tú
eres
el
genio
de
este
milenio
Ты
- гений
этого
тысячелетия
Para
todos
los
problemas
tienes
el
remedio
У
тебя
есть
лекарство
от
всех
проблем
Pasando
las
fronteras,
valles
y
cordilleras
Преодолевая
границы,
долины
и
горные
хребты
Brincando
los
obstáculos,
rompiendo
las
barreras
Перепрыгивая
препятствия,
разрушая
барьеры
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
¡Gracias,
Luny
Tunes!
Спасибо,
Luny
Tunes!
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
(Email
me,
email
me)
(Напиши
мне,
напиши
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos, Hiram, Viscusco, Marivana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.