Paroles et traduction José José - Esta Noche Te Voy a Estrenar - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche Te Voy a Estrenar - Remasterizado
This Night I Am Going To Deflower You - Remastered
No
me
dejas
que
te
toque,
You
don't
let
me
touch
you,
Ni
la
sombra
de
tu
pelo,
Not
even
the
shadow
of
your
hair,
No
me
dejas
que
te
roce
You
don't
let
me
graze
Tu
mejilla
con
un
beso.
Your
cheek
with
a
kiss.
Si
bailamos
abrazados,
If
we
dance
embraced,
Siempre
estás
diciendo
menos,
You
always
say
less,
Si
me
quedo
con
tus
manos,
If
I
stay
with
your
hands,
Las
retiras
al
momento.
You
pull
them
away
at
once.
Ya
está
bien
de
niñerías,
Enough
of
childishness,
Ya
está
bien
de
tanto
miedo,
Enough
of
so
much
fear,
Ya
no
soy
ningún
muchacho,
I
am
no
longer
a
boy,
Sabes
que
te
deseo.
You
know
I
desire
you.
Y
en
el
fondo
estás
lo
mismo,
And
deep
down
you
are
the
same,
En
el
fondo
estás
pidiendo,
Deep
down
you
are
asking,
Que
te
llene
de
caricias
For
me
to
fill
you
with
caresses
Como
yo
lo
estoy
queriendo.
As
I
am
wanting.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
No
me
dejas
que
te
toque,
You
don't
let
me
touch
you,
Ni
la
sombra
de
tu
pelo,
Not
even
the
shadow
of
your
hair,
No
me
dejas
que
te
roce
You
don't
let
me
graze
Tu
mejilla
con
un
beso.
Your
cheek
with
a
kiss.
Si
bailamos
abrazados,
If
we
dance
embraced,
Siempre
estás
diciendo
menos,
You
always
say
less,
Si
me
quedo
con
tus
manos,
If
I
stay
with
your
hands,
Las
retiras
al
momento.
You
pull
them
away
at
once.
Ya
está
bien
de
niñerías,
Enough
of
childishness,
Ya
está
bien
de
tanto
miedo,
Enough
of
so
much
fear,
Ya
no
soy
ningún
muchacho,
I
am
no
longer
a
boy,
Sabes
que
te
deseo.
You
know
I
desire
you.
Y
en
el
fondo
estás
lo
mismo,
And
deep
down
you
are
the
same,
En
el
fondo
estás
pidiendo,
Deep
down
you
are
asking,
Que
te
llene
de
caricias
For
me
to
fill
you
with
caresses
Como
yo
lo
estoy
queriendo.
As
I
am
wanting.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
Hasta
aquí
he
podido
aguantar,
Up
until
now
I
have
been
able
to
hold
on,
Pero
ya
no
habrá
adiós
sin
mil
abrazos,
But
now
there
will
be
no
goodbye
without
a
thousand
embraces,
ésta
noche
te
voy
a
estrenar
this
night
I
am
going
to
deflower
you
Y
a
beberme
tu
amor
de
un
solo
trago.
And
drink
your
love
in
one
gulp.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.