José José - Farolero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José José - Farolero




Farolero
Lamplighter
Yo sería farolero
If you were a lamppost
Si te hicieras farola
I'd be a lamplighter
Que me espera por las noches
Waiting for you at night
Encendida pero sola
Lit up but alone
Yo sería barrendero
If you were a broom
Si te hicieras escoba
I'd be a street sweeper
Para tomarte en mis manos
To hold you in my hands
Y barrer juntos tu alcoba
And sweep your alcove together
En cambio me ves y nada
But you see me and nothing
Y pasa un día y pasa un mes
And a day passes, and a month passes
Y es que la suerte estaba echada
And fate has been cast
Las cosas salen al revés
Things turn out the other way around
Y ya lo ves pasan los años
And as you see, years pass by
Dejando huellas al pasar
Leaving traces as they pass
Nuestro amor es imposible
Our love is impossible
Yo soy pez de río, eres pez de mar
I'm a river fish, you're a sea fish
Yo sería barrenero
If you were a rock
Si te volvieras roca
I'd be a quarryman
Para abrir alguna brecha
To open up a breach
Y llegar hasta tu boca
And reach your lips
Yo sería relojero
If you were a time
Si te volvieras hora
I'd be a watchmaker
Aunque tiene mal arreglo
Although it's hard to fix
Lo que el tiempo no perdona
What time doesn't forgive
En cambio me ves y nada
But you see me and nothing
Y pasa un día y pasa un mes
And a day passes, and a month passes
Y es que la suerte estaba echada
And fate has been cast
Las cosas salen al revés
Things turn out the other way around
Y ya lo ves pasan los años
And as you see, years pass by
Dejando huellas al pasar
Leaving traces as they pass
Nuestro amor es imposible
Our love is impossible
Yo soy pez de río, eres pez de mar
I'm a river fish, you're a sea fish
Yo sería marinero
If you were a seagull
Si te hicieras gaviota
I'd be a sailor
Pero no quieres alas
But you don't want wings
Y mi barca ya no flota
And my boat doesn't float anymore
Yo sería curandero
If you were a drug
Si te volvieras droga
I'd be a healer
Para curar este mal
To cure this pain
Que al pensar en ti me ahoga
That drowns me when I think of you
En cambio me ves y nada
But you see me and nothing
Y pasa un día y pasa un mes
And a day passes, and a month passes
Y es que la suerte estaba echada
And fate has been cast
Las cosas salen al revés
Things turn out the other way around
Y ya lo ves pasan los años
And as you see, years pass by
Dejando huellas al pasar
Leaving traces as they pass
Nuestro amor es imposible
Our love is impossible
Yo soy pez de río, eres pez dde mar
I'm a river fish, you're a sea





Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia, Rafael Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.