Paroles et traduction José José - Farolero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sería
farolero
Я
бы
стал
фонарщиком,
Si
tú
te
hicieras
farola
Если
б
ты
стала
фонарем,
Que
me
espera
por
las
noches
Что
ждет
меня
по
ночам,
Encendida
pero
sola
Зажженным,
но
одиноким.
Yo
sería
barrendero
Я
бы
стал
дворником,
Si
tú
te
hicieras
escoba
Если
б
ты
стала
метлой,
Para
tomarte
en
mis
manos
Чтоб
взять
тебя
в
свои
руки,
Y
barrer
juntos
tu
alcoba
И
вместе
подмести
твою
комнату.
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Но
ты
смотришь
на
меня
безразлично,
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
И
проходит
день,
и
проходит
месяц,
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
И
судьба
уже
решена,
Las
cosas
salen
al
revés
Все
происходит
наоборот.
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
И
вот,
ты
видишь,
проходят
годы,
Dejando
huellas
al
pasar
Оставляя
следы,
Nuestro
amor
es
imposible
Наша
любовь
невозможна,
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
de
mar
Я
— рыба
из
реки,
ты
— рыба
из
моря.
Yo
sería
barrenero
Я
бы
стал
бурильщиком,
Si
tú
te
volvieras
roca
Если
б
ты
стала
скалой,
Para
abrir
alguna
brecha
Чтоб
пробить
брешь
Y
llegar
hasta
tu
boca
И
добраться
до
твоих
губ.
Yo
sería
relojero
Я
бы
стал
часовщиком,
Si
tú
te
volvieras
hora
Если
б
ты
стала
часом,
Aunque
tiene
mal
arreglo
Хотя
это
трудно
исправить,
Lo
que
el
tiempo
no
perdona
То,
что
время
не
прощает.
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Но
ты
смотришь
на
меня
безразлично,
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
И
проходит
день,
и
проходит
месяц,
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
И
судьба
уже
решена,
Las
cosas
salen
al
revés
Все
происходит
наоборот.
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
И
вот,
ты
видишь,
проходят
годы,
Dejando
huellas
al
pasar
Оставляя
следы,
Nuestro
amor
es
imposible
Наша
любовь
невозможна,
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
de
mar
Я
— рыба
из
реки,
ты
— рыба
из
моря.
Yo
sería
marinero
Я
бы
стал
моряком,
Si
tú
te
hicieras
gaviota
Если
б
ты
стала
чайкой,
Pero
tú
no
quieres
alas
Но
ты
не
хочешь
крыльев,
Y
mi
barca
ya
no
flota
А
моя
лодка
больше
не
плывет.
Yo
sería
curandero
Я
бы
стал
врачом,
Si
tú
te
volvieras
droga
Если
б
ты
стала
лекарством,
Para
curar
este
mal
Чтоб
исцелить
этот
недуг,
Que
al
pensar
en
ti
me
ahoga
Что
душит
меня,
когда
я
думаю
о
тебе.
En
cambio
tú
me
ves
y
nada
Но
ты
смотришь
на
меня
безразлично,
Y
pasa
un
día
y
pasa
un
mes
И
проходит
день,
и
проходит
месяц,
Y
es
que
la
suerte
estaba
echada
И
судьба
уже
решена,
Las
cosas
salen
al
revés
Все
происходит
наоборот.
Y
ya
lo
ves
pasan
los
años
И
вот,
ты
видишь,
проходят
годы,
Dejando
huellas
al
pasar
Оставляя
следы,
Nuestro
amor
es
imposible
Наша
любовь
невозможна,
Yo
soy
pez
de
río,
tú
eres
pez
dde
mar
Я
— рыба
из
реки,
ты
— рыба
из
моря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia, Rafael Botija
Album
Volcán
date de sortie
05-05-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.