Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nave del Olvido - Nueva Version
Das Schiff der Vergessenheit - Neue Version
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
Noch
hat
das
Schiff
der
Vergessenheit
nicht
abgelegt
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Lass
uns
nicht
gemeinsam
Erlebte
scheitern
lassen
Por
nuestro
amor,
por
nuestro
ayer,
yo
te
lo
pido
Für
unsere
Liebe,
für
unser
Gestern,
bitte
ich
dich
Aún
me
quedan
en
las
manos
primaveras
Noch
halte
ich
Frühlinge
in
meinen
Händen
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
Um
dich
mit
brandneuen
Zärtlichkeiten
zu
überhäufen
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
Die
in
meinen
Händen
sterben
würden,
wenn
du
gehst
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Para
llevarte,
mi
felicidad
Um
mein
Glück
mitzunehmen
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Me
moriría
si
te
vas
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Para
llevarte,
mi
felicidad
Um
mein
Glück
mitzunehmen
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Me
moriría
si
te
vas
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst
Aún
me
quedan
alegrías
para
darte
Noch
habe
ich
Freuden,
die
ich
dir
schenken
kann
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte
Ich
tausend
Liebesnächte
für
dich
bereit
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte
Ich
gebe
mein
Leben,
damit
du
bleibst
No
entendería
mi
mañana
si
te
fueras
Mein
Morgen
wäre
sinnlos,
wenn
du
gingest
Y
hasta
te
admito
que
tu
amor
me
lo
mintieras
Und
ich
gestehe:
selbst
wenn
deine
Liebe
Lüge
wäre
Te
adoraría,
aunque
tú
no
me
quisieras
Ich
würde
dich
anbeten,
selbst
ohne
deine
Liebe
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Para
llevarte
mi
felicidad
Um
mein
Glück
mitzunehmen
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Me
moriría
si
te
vas
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Para
llevarte
mi
felicidad
Um
mein
Glück
mitzunehmen
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Me
moriría
si
te
vas
Ich
würde
sterben,
wenn
du
gehst
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Para
llevarte
mi
felicidad
Um
mein
Glück
mitzunehmen
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Warte
ein
wenig,
nur
ein
bisschen
länger
Me
moriría...
Ich
würde
sterben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.