José José - La Nave del Olvido - Nueva Version - traduction des paroles en allemand




La Nave del Olvido - Nueva Version
Das Schiff der Vergessenheit - Neue Version
Espera
Warte
Aún la nave del olvido no ha partido
Noch hat das Schiff der Vergessenheit nicht abgelegt
No condenemos al naufragio lo vivido
Lass uns nicht gemeinsam Erlebte scheitern lassen
Por nuestro amor, por nuestro ayer, yo te lo pido
Für unsere Liebe, für unser Gestern, bitte ich dich
Espera
Warte
Aún me quedan en las manos primaveras
Noch halte ich Frühlinge in meinen Händen
Para colmarte de caricias todas nuevas
Um dich mit brandneuen Zärtlichkeiten zu überhäufen
Que morirían en mis manos si te fueras
Die in meinen Händen sterben würden, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Para llevarte, mi felicidad
Um mein Glück mitzunehmen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Para llevarte, mi felicidad
Um mein Glück mitzunehmen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera
Warte
Aún me quedan alegrías para darte
Noch habe ich Freuden, die ich dir schenken kann
Tengo mil noches de amor que regalarte
Ich tausend Liebesnächte für dich bereit
Te doy mi vida a cambio de quedarte
Ich gebe mein Leben, damit du bleibst
Espera
Warte
No entendería mi mañana si te fueras
Mein Morgen wäre sinnlos, wenn du gingest
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Und ich gestehe: selbst wenn deine Liebe Lüge wäre
Te adoraría, aunque no me quisieras
Ich würde dich anbeten, selbst ohne deine Liebe
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Para llevarte mi felicidad
Um mein Glück mitzunehmen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Para llevarte mi felicidad
Um mein Glück mitzunehmen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Me moriría si te vas
Ich würde sterben, wenn du gehst
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Para llevarte mi felicidad
Um mein Glück mitzunehmen
Espera un poco, un poquito más
Warte ein wenig, nur ein bisschen länger
Me moriría...
Ich würde sterben...
Si te vas
Wenn du gehst





Writer(s): Dino Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.