Paroles et traduction José José - La Barca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
They
say
that
distance
is
forgetfulness
Pero
yo
no
consigo
esta
razón
But
I
can't
get
any
satisfaction
from
that
reason
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Because
I
will
continue
being
the
captive
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Of
the
desires
of
your
heart
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
You
were
able
to
clarify
my
thoughts
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
You
gave
me
the
truth
that
I
dreamed
of
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
You
dispelled
my
suffering
En
la
primera
noche
que
te
amé
On
the
first
night
that
I
loved
you
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Today
my
beach
is
covered
in
sadness
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Because
your
boat
has
to
depart
A
cruzar
otros
mares
de
locura
To
cross
other
seas
of
madness
Cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Make
sure
that
your
existence
doesn't
shipwreck
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
When
the
sun's
light
is
fading
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
And
you
feel
tired
of
wandering
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Think
that
I
will
be
waiting
for
you
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Until
you
decide
to
return
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
You
were
able
to
clarify
my
thoughts
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
You
gave
me
the
truth
that
I
dreamed
of
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
You
dispelled
my
suffering
En
la
primera
noche
que
te
amé
On
the
first
night
that
I
loved
you
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura
Today
my
beach
is
covered
in
sadness
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Because
your
boat
has
to
depart
A
cruzar
otros
mares
de
locura
To
cross
other
seas
of
madness
Cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Make
sure
that
your
existence
doesn't
shipwreck
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
When
the
sun's
light
is
fading
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
And
you
feel
tired
of
wandering
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Think
that
I
will
be
waiting
for
you
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Until
you
decide
to
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cantoral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.