José José - Lo Que No Fue No Será - Sinfónico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José José - Lo Que No Fue No Será - Sinfónico




Lo Que No Fue No Será - Sinfónico
What Wasn't Won't Be - Symphonic
En tus manos yo aprendí a beber agua
In your hands I learned to drink water
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow who was trapped in your cage
Porque yo corté mis alas, y el alpiste que me dabas
Because I clipped my wings, and the millet you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little and yet I loved you
Fue mi canto para ti siempre completo
My song for you was always complete
Sin ti no pude volar en otro cielo
Without you I couldn't fly in another sky
Pero me dejaste solo, confundido y olvidado
But you left me alone, confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the longed-for fruit
Lo que un día fue, no será
What once was, will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé
I'm tired of your millet
Vete a volar a otro cielo
Go fly in another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give it something to drink
Dejame encender la luz, no quiero nada
Let me turn on the light, I don't want anything
Si esto hubiera sido ayer lo tomaría
If this had been yesterday, I would have taken it
La primera vez que ofreces para que yo aquí me quede
The first time you offered for me to stay here
Pero sin amarte ya, ¿que ganaría?
But without loving you anymore, what would I gain?
Lo que un día fue, no será
What once was, will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me cansé
I'm tired of your millet
Vete a volar a otro cielo
Go fly in another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall
Pero dale de beber
But give it something to drink





Writer(s): Jose Maria Napoleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.