José José - Lástima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José José - Lástima




Lástima
Heartbreak
No me provoques
Don't provoke me
Mira que no estoy solo
Check it out, I am not single
No coquetees más
Don't flirt anymore
No me provoques
Don't provoke me
Que eres muy bonita
Because you're very beautiful
Y se te va a notar
And it's gonna be obvious
No me provoques
Don't provoke me
No frunzas esos labios
Don't purse those lips
Que no podré besar
That I can not kiss
No me provoques
Don't provoke me
Que te deseo mucho
Because I desire you very much
Al menos ten piedad
At least have mercy
Lástima
Heartbreak
Cuánto daría por correr a ti
How much I would give to run to you
Para abrazarte y poder huir
To embrace you and to be able to escape
Al fin del mundo
To the end of the world
Lástima
Heartbreak
Quién fuera ese que a tu lado va
Who is that man on your side
Quizá algún día en algún lugar
Maybe some day in another place
Pero ahora
But now
No me provoques
Don't provoke me
Deja ya de mirarme
Stop looking at me
Que me vas a matar
You're gonna kill me
No me provoques
Don't provoke me
Que tampoco estás sola
Because you're not single either
Y algo nos va a pasar
And something is going to happen to us
No me provoques
Don't provoke me
No me hagas desearte
Don't make me desire you
No me castigues más
Don't punish me anymore
No me provoques
Don't provoke me
Que yo estoy indefenso
Because I am vulnerable
Y eso está muy mal
And that is truly bad
Lástima
Heartbreak
Cuánto daría por correr a ti
How much I would give to run to you
Para tomarte y poder huir
To take you and be able to escape
Al fin del mundo
To the end of the world
Lástima
Heartbreak
Quién fuera ese que a tu lado va
Who is that man at your side
Quizá algún día en algún lugar
Maybe some day in another place
La vida es larga
Life is long
Lástima
Heartbreak
Cuánto daría por correr a ti
How much I would give to run to you
Para tomarte y poder huir
To take you and be able to escape
Al fin del mundo
To the end of the world
Lástima
Heartbreak
Quién fuera ese que a tu lado va
Who is that man at your side
Quizá algún día en algún lugar
Maybe some day in another place
La vida es larga
Life is long





Writer(s): Rafael Pérez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.