José José - Lástima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José José - Lástima




Lástima
Жаль
No me provoques
Не дразни меня
Mira que no estoy solo
Видишь, я не один
No coquetees más
Перестань кокетничать
No me provoques
Не дразни меня
Que eres muy bonita
Ты очень красивая
Y se te va a notar
И это заметно
No me provoques
Не дразни меня
No frunzas esos labios
Не поджимай губы
Que no podré besar
Я не смогу поцеловать
No me provoques
Не дразни меня
Que te deseo mucho
Очень тебя хочу
Al menos ten piedad
Хоть немного смилуйся
Lástima
Жаль
Cuánto daría por correr a ti
Что бы я отдал, чтобы прибежать к тебе
Para abrazarte y poder huir
Обнять и сбежать
Al fin del mundo
На край света
Lástima
Жаль
Quién fuera ese que a tu lado va
Кто этот рядом с тобой
Quizá algún día en algún lugar
Может быть когда-нибудь, где-нибудь
Pero ahora
Но сейчас
No me provoques
Не дразни меня
Deja ya de mirarme
Перестань смотреть на меня
Que me vas a matar
Ты же убьешь меня
No me provoques
Не дразни меня
Que tampoco estás sola
Ты тоже не одна
Y algo nos va a pasar
И что-то с нами случится
No me provoques
Не дразни меня
No me hagas desearte
Не заставляй меня желать тебя
No me castigues más
Не наказывай меня больше
No me provoques
Не дразни меня
Que yo estoy indefenso
Я беззащитен
Y eso está muy mal
И это очень плохо
Lástima
Жаль
Cuánto daría por correr a ti
Что бы я отдал, чтобы прибежать к тебе
Para tomarte y poder huir
Взять тебя и сбежать
Al fin del mundo
На край света
Lástima
Жаль
Quién fuera ese que a tu lado va
Кто этот рядом с тобой
Quizá algún día en algún lugar
Может быть когда-нибудь, где-нибудь
La vida es larga
Жизнь длинная
Lástima
Жаль
Cuánto daría por correr a ti
Что бы я отдал, чтобы прибежать к тебе
Para tomarte y poder huir
Взять тебя и сбежать
Al fin del mundo
На край света
Lástima
Жаль
Quién fuera ese que a tu lado va
Кто этот рядом с тобой
Quizá algún día en algún lugar
Может быть когда-нибудь, где-нибудь
La vida es larga
Жизнь длинная





Writer(s): Rafael Pérez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.