Paroles et traduction José José - Mañana Sí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
una
buena
noche,
para
marcharte
Это
не
лучшая
ночь,
чтобы
уходить,
Tampoco
es
el
momento
para
dejarme
И
не
время
оставлять
меня
одного.
Estoy
perdiendo
tu
amor,
es
demasiado
dolor
Я
теряю
твою
любовь,
это
слишком
больно.
No
cuesta
nada
por
hoy,
quedarte
Останься,
прошу,
на
сегодня.
Miénteme
que
aún
me
quieres
y
sin
reproches
Соври
мне,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
без
упрёков,
Olvida
que
no
sirvo,
por
ésta
noche
Забудь,
что
я
ни
на
что
не
годен,
только
на
эту
ночь.
Te
pido
sólo
un
favor,
una
limosna
de
amor
Прошу
тебя
об
одном
одолжении,
о
милостыне
любви,
Y
en
tu
futuro
que
Dios
te
pague
А
за
твоё
будущее
пусть
Бог
тебе
воздаст.
Puedes
marcharte
sin
pensar
en
mí
Ты
можешь
уйти,
не
думая
обо
мне,
Para
borrarme
de
una
vez
de
tu
vida
Чтобы
стереть
меня
из
своей
жизни
раз
и
навсегда,
Sin
un
adiós,
sin
despedida
Без
прощания,
без
слов.
Cuando
despierte
y
ya
no
estés
aquí
Когда
я
проснусь,
и
тебя
уже
не
будет
рядом,
Voy
a
saber
que
te
perdí
para
siempre
Я
буду
знать,
что
потерял
тебя
навсегда,
Pero
regálame
esta
noche
Но
подари
мне
эту
ночь.
Miénteme
que
aún
me
quieres
y
sin
reproches
Соври
мне,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
без
упрёков,
Olvida
que
no
sirvo,
por
ésta
noche
Забудь,
что
я
ни
на
что
не
годен,
только
на
эту
ночь.
Te
pido
sólo
un
favor,
una
limosna
de
amor
Прошу
тебя
об
одном
одолжении,
о
милостыне
любви,
Y
en
tu
futuro
que
Dios
te
pague
А
за
твоё
будущее
пусть
Бог
тебе
воздаст.
Puedes
marcharte
sin
pensar
en
mí
Ты
можешь
уйти,
не
думая
обо
мне,
Para
borrarme
de
una
vez
de
tu
vida
Чтобы
стереть
меня
из
своей
жизни
раз
и
навсегда,
Sin
un
adiós,
sin
despedida
Без
прощания,
без
слов.
Cuando
despierte
y
ya
no
estés
aquí
Когда
я
проснусь,
и
тебя
уже
не
будет
рядом,
Voy
a
saber
que
te
perdí
para
siempre
Я
буду
знать,
что
потерял
тебя
навсегда,
Pero
regálame
esta
noche
Но
подари
мне
эту
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Rafael Ferro Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.