jose Jose - Mientras Llueve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction jose Jose - Mientras Llueve




Mientras Llueve
В ливень
Afuera está lloviendo,amor
За окном льет дождь, любовь моя,
Aquí no sopla el viento, ven
А здесь и ветер не продует.
Dejemos que transcurra el tiempo
Дай время течь по-своему
En el reloj marcan las seis
Стрелка часов на шестерке.
Sacúdete ese miedo que
Стряхни дрожь, что трясет тебя
Te hace temblar hasta los pies
До самих пяток, до крови
Y olvida lo que existe afuera
И забудь про то, что там, снаружи,
Cierra tus ojos color de miel
Закрой глаза цвета меда
Dame, dame de ti
Отдай мне себя
Toma, toma de
Возьми меня взамен
No temas lo que venga, no eres un rato que pase así
Не бойся будущего, ты не минутка, что вот-вот истечёт,
eres lo que yo pretendo que vean mis días llegar al fin
Ты причина, по которой мои дни стремят к финишу.
Afuera ya no llueve amor
За окном дождь стихает, любовь моя,
Aquí somos uno, y yo
Здесь мы едины, я и ты.
Y el ruido de la lluvia cambia
И шум дождя сменился
Por el tic-tac de mi reloj
На тиканье моих часов.
Corramos, son las nueve, amor
Бежим, уже девять, любовь моя,
Tu pelo todo se enredó
Волосы твои все растрепались.
Los dos miramos al espejo
Мы смотрим в зеркало вдвоем
Y un beso tierno marca el adiós
И поцелуй нежный ставит точку в нашей встрече.
Te vas, te vas de
Ты уходишь, уходишь от меня.
Desde una esquina te veo partir
С перекрестка я вижу, как ты уходишь.
No temas lo que venga, no eres un rato que pase así
Не бойся будущего, ты не минутка, что вот-вот истечёт,
eres lo que yo pretendo que vean mis días llegar al fin
Ты причина, по которой мои дни стремят к финишу.
Afuera está lloviendo, amor
За окном льет дождь, любовь моя,
Aquí no sopla el viento, ven
А здесь и ветер не продует.
Dejemos que transcurra el tiempo
Дай время течь по-своему
En el reloj marcan las seis
Стрелка часов на шестерке.
Sacúdete ese miedo que
Стряхни дрожь, что трясет тебя
Te hace temblar hasta los pies
До самих пяток, до крови
Y olvida lo que existe afuera
И забудь про то, что там, снаружи,
Cierra tus ojos color de miel
Закрой глаза цвета меда





Writer(s): Napoleon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.