Paroles et traduction José José - Pequeñas Grandes Cosas
Pequeñas Grandes Cosas
Little Big Things
En
este
mundo,
quedan
cosas
todavía,
In
this
world,
some
things
still
remain,
Por
las
que
aun
me
quedan
ganas
de
escribir
Things
that
still
inspire
me
to
write.
Aniversarios
con
velitas
encendidas,
Anniversaries
with
lighted
candles,
Y
melodías
que
recuerdan
a
Jobin
Melodies
that
evoke
the
sound
of
Jobim.
La
vida
pasa,
y
nunca
olvidas
el
aroma,
del
jazmín
Life
passes
by,
but
I'll
never
forget
the
aroma
of
jasmine
En
la
armonía
de
tú
cuerpo,
que
se
estira,
In
the
harmony
of
your
body's
form,
En
la
llovizna
de
un
domingo
que
se
hay
In
the
drizzle
of
a
Sunday
afternoon,
En
un
acorde
que
descubro
en
mi
guitarra
In
a
chord
I
discover
on
my
guitar,
Y
en
los
zapatos
que
pusimos
a
secar,
And
in
the
shoes
we
put
out
to
dry,
Y
en
esa
cámara
de
fotos,
que
registra
cada
día,
que
me
das
And
in
that
camera
that
captures
each
day
you
give
me.
El
almanaque
una
vez
más,
pinta
de
rojo
el
carnaval
Once
again,
the
calendar
paints
Carnival
red,
Hay
una
playa
donde
nadie
nos
verá
There's
a
beach
where
no
one
will
find
us,
Y
los
masajes
en
los
pies,
y
tú
perfume
de
veireis
And
foot
massages
and
your
verbena
perfume,
Y
despertarme
con
un
buen
café
And
waking
up
to
a
great
cup
of
coffee.
En
este
mundo
quedan
cosas
todavía
In
this
world,
some
things
still
remain,
De
las
que
nunca
me
podría
arrepentir
Things
that
I'll
never
regret.
Las
madrugadas
discutiendo
como
niños,
Early
mornings
arguing
like
children,
Y
los
proyectos,
de
mudarnos
otra
vez
And
the
plans
to
move
again.
La
vida
pasa
y
nunca
pierdes
la
costumbre,
de
querer
Life
passes
by,
but
I'll
never
lose
the
habit
of
loving
you.
El
almanaque
una
vez
más,
pinta
de
rojo
el
carnaval
Once
again,
the
calendar
paints
Carnival
red,
Hay
una
playa
donde
nadie
nos
verá
There's
a
beach
where
no
one
will
find
us,
Y
los
masajes
en
los
pies,
y
tú
perfume
de
veireis
And
foot
massages
and
your
verbena
perfume,
Y
despertarme
con
un
buen
café
And
waking
up
to
a
great
cup
of
coffee.
En
este
mundo
quedan
cosas
todavía
In
this
world,
some
things
still
remain,
De
las
que
nunca
me
podría
arrepentir
Things
that
I'll
never
regret.
Las
madrugadas
discutiendo
como
niños,
Early
mornings
arguing
like
children,
Y
los
proyectos,
de
mudarnos
otra
vez
And
the
plans
to
move
again.
La
vida
pasa
y
nunca
pierdes
la
costumbre,
de
querer
Life
passes
by,
but
I'll
never
lose
the
habit
of
loving
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Novarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.