jose Jose - Perdido En La Obscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction jose Jose - Perdido En La Obscuridad




Perdido En La Obscuridad
Потерянный во тьме
Es la vida un libro que no puedo yo leer
Жизнь книга, которую я не могу прочесть,
Un idioma extraño que no acierto a comprender
Чужой язык, который я не в силах понять.
Naces preguntando y te mueres sin saber
Рождаешься с вопросами, умираешь, не зная,
Para qué has luchado y quién te mandó nacer
Ради чего боролся и кто послал тебя на свет.
Es la vida para algunos un sueño fugaz
Для одних жизнь мимолетный сон,
Sin embargo para otros una eternidad
А для других вечность.
Siempre es el más fuerte el que impone su verdad
Всегда сильнейший диктует свою правду,
Y siempre el más débil el que tiene que callar
А слабейшему приходится молчать,
Callar, no levantar la voz
Молчать, не поднимая голоса.
Me pregunto lo que habrá más tarde y me pierdo en la obscuridad
Я спрашиваю себя, что будет потом, и теряюсь во тьме,
Porqué no tengo respuesta para contestar
Потому что у меня нет ответа,
Hacia dónde debo dirigirme
Куда мне идти,
Hacia dónde debo caminar
По какому пути ступать?
Yo no lo que pueda encontrarme al final
Я не знаю, что найду в конце.
En el teatro de la vida yo quiero saber
В театре жизни я хочу знать,
Dónde está mi sitio y cuál es mi papel
Где мое место и какова моя роль.
Todo cambia y todo gira a mi alrededor
Все меняется и вращается вокруг меня
En un mundo extraño que ha perdido el corazón
В странном мире, который потерял свое сердце.
Y yo que confundido estoy
А я, такой растерянный...
Me pregunto lo que habrá más tarde y me pierdo en la obscuridad
Я спрашиваю себя, что будет потом, и теряюсь во тьме,
Porqué no tengo respuesta para contestar
Потому что у меня нет ответа,
Hacia dónde debo dirigirme
Куда мне идти,
Hacia dónde debo caminar
По какому пути ступать?
Yo no lo que pueda encontrarme al final
Я не знаю, что найду в конце.
Me pregunto lo que habrá más tarde y me pierdo en la obscuridad
Я спрашиваю себя, что будет потом, и теряюсь во тьме,
Porqué no tengo respuesta para contestar
Потому что у меня нет ответа,
Hacia dónde debo dirigirme
Куда мне идти,
Hacia dónde debo caminar
По какому пути ступать?
Yo no lo que pueda encontrarme al final
Я не знаю, что найду в конце.





Writer(s): Alejandro Jaen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.