José José - Si Alguien Me Dijera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José José - Si Alguien Me Dijera




Si Alguien Me Dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне
Si alguién me dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне,
Que me quedan pocos días
Что мне осталось жить всего несколько дней,
Por vivir aquí,
Здесь,
Si me aseguraran
Если бы мне сказали,
Que mis días son contados,
Что мои дни сочтены,
Que se acaban los caminos para mí,
Что мой путь на этом свете близится к концу,
Como cuando sueltan a un cachorro
Я бы бежал как щенок на воле,
Como un niño, como un loco correría por ahí,
Как ребенок, как безумец, я бы носился взад-вперед,
Una noche entera viajaría,
Я бы путешествовал всю ночь напролет,
Probaría algunas cosas
Я бы испробовал все,
Que hace tiempo me perdí,
Что когда-то упустил,
Buscaría el árbol
Я бы искал то самое дерево,
Que me viera cuando niño sollozar por tí,
Которое было свидетелем моих детских слез по тебе,
Me despojaría de lo que llaman verguenza,
Я бы отбросил все, что называют стыдом,
Rogaría que me lleven hacia ti,
Я бы умолял, чтобы меня привели к тебе,
Y con la conciencia que le faltó a mis principios
И с чистой совестью, которой мне не хватало в начале жизни,
Pediría que vinieras junto a mi,
Я бы просил тебя быть со мной,
Si alguien me dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне,
Que me quedan pocos días por vivir...
Что мне осталось жить всего несколько дней...
Si alguién me dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне,
Que me quedan pocos días
Что мне осталось жить всего несколько дней,
Por vivir aquí,
Здесь,
Si me aseguraran
Если бы мне сказали,
Que mis días son contados,
Что мои дни сочтены,
Que se acaban los caminos para mí,
Что мой путь на этом свете близится к концу,
Como cuando sueltan a un cachorro
Я бы бежал как щенок на воле,
Como un niño, como un loco correría por ahí,
Как ребенок, как безумец, я бы носился взад-вперед,
Una noche entera viajaría,
Я бы путешествовал всю ночь напролет,
Probaría algunas cosas
Я бы испробовал все,
Que hace tiempo me perdí,
Что когда-то упустил,
Buscaría el árbol
Я бы искал то самое дерево,
Que me viera cuando niño sollozar por tí,
Которое было свидетелем моих детских слез по тебе,
Me despojaría de lo que llaman verguenza,
Я бы отбросил все, что называют стыдом,
Rogaría que me lleven hacia ti,
Я бы умолял, чтобы меня привели к тебе,
Y con la conciencia que le faltó a mis principios
И с чистой совестью, которой мне не хватало в начале жизни,
Pediría que vinieras junto a mi,
Я бы просил тебя быть со мной,
Si alguién me dijera
Если бы кто-нибудь сказал мне,
Que me quedan pocos días por vivir.
Что мне осталось жить всего несколько дней...





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.