jose Jose - Siempre Te Vas - traduction des paroles en allemand

Siempre Te Vas - jose Josetraduction en allemand




Siempre Te Vas
Immer Gehst Du
Tus labios son los que me besan, tu no
Deine Lippen sind es, die mich küssen, nicht du
Tu cuerpo es el que se entrega, tu no
Dein Körper ist es, der sich hingibt, nicht du
Estas conmigo pero ausente, inventando una pasión
Du bist bei mir, aber abwesend, erfindest eine Leidenschaft
Que no te sale, que ya no sientes
Die dir nicht gelingt, die du nicht mehr fühlst
Abrázame no mires la hora por favor
Umarme mich, schau bitte nicht auf die Uhr
No me recuerdes que te tienes que ir, amor
Erinnere mich nicht daran, dass du gehen musst, meine Liebe
Odio ese amor de cuatro a siete, que se apaga con el sol
Ich hasse diese Liebe von vier bis sieben, die mit der Sonne erlischt
Y ese me voy como pidiéndome perdón
Und dieses "Ich gehe", als ob du mich um Verzeihung bittest
Siempre te vas, porque te vas
Immer gehst du, warum gehst du?
A donde vas, con quien te vas
Wohin gehst du, mit wem gehst du?
Quien puede ser ese otro hombre
Wer kann dieser andere Mann sein
Que me ha robado el nombre
Der mir den Namen geraubt hat
Que me ha robado tu calor
Der mir deine Wärme geraubt hat
Siempre te vas, porque te vas
Immer gehst du, warum gehst du?
A donde vas, con quien te vas
Wohin gehst du, mit wem gehst du?
Estas distinta, estas distante
Du bist anders, du bist distanziert
Que fue de la de antes, y que será de mi, amor
Was wurde aus der von früher, und was wird aus mir, meine Liebe
Tus brazos son los que me abrazan, tu no
Deine Arme sind es, die mich umarmen, nicht du
Tus manos son las que acarician, tu no
Deine Hände sind es, die liebkosen, nicht du
Porque no finges que me quieres, miéntele a u corazón
Warum tust du nicht so, als ob du mich liebst, belüge dein Herz
Prefiero eso, a no tenerte
Ich ziehe das vor, als dich nicht zu haben
Cuanto me queda por amarte dímelo
Wie viel [Zeit] bleibt mir, dich zu lieben, sag es mir
Pero mejor no digas nada por favor
Aber sag besser nichts, bitte
Odio este amor que vive preso en las agujas de un reloj
Ich hasse diese Liebe, die gefangen lebt in den Zeigern einer Uhr
Odio esa mezcla de dulzura y compasión
Ich hasse diese Mischung aus Süße und Mitleid
Siempre te vas, porque te vas
Immer gehst du, warum gehst du?
A donde vas, con quien te vas
Wohin gehst du, mit wem gehst du?
Quien puede ser ese otro hombre
Wer kann dieser andere Mann sein
Que me ha robado el nombre
Der mir den Namen geraubt hat
Que me ha robado tu pasión
Der mir deine Leidenschaft geraubt hat
Siempre te vas, porque te vas
Immer gehst du, warum gehst du?
A donde vas, con quien te vas
Wohin gehst du, mit wem gehst du?
Estas distinta, estas distante
Du bist anders, du bist distanziert
Que fue de la de antes, y que será de mi amor
Was wurde aus der von früher, und was wird aus mir, meine Liebe
Siempre te vas, porque te vas
Immer gehst du, warum gehst du?
A donde vas, con quien te vas
Wohin gehst du, mit wem gehst du?
Estas distinta, estas distante
Du bist anders, du bist distanziert
Que fue de la de antes, y que será de mi amor
Was wurde aus der von früher, und was wird aus mir, meine Liebe





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.