Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Te Vas
Immer Gehst Du
Tus
labios
son
los
que
me
besan,
tu
no
Deine
Lippen
sind
es,
die
mich
küssen,
nicht
du
Tu
cuerpo
es
el
que
se
entrega,
tu
no
Dein
Körper
ist
es,
der
sich
hingibt,
nicht
du
Estas
conmigo
pero
ausente,
inventando
una
pasión
Du
bist
bei
mir,
aber
abwesend,
erfindest
eine
Leidenschaft
Que
no
te
sale,
que
ya
no
sientes
Die
dir
nicht
gelingt,
die
du
nicht
mehr
fühlst
Abrázame
no
mires
la
hora
por
favor
Umarme
mich,
schau
bitte
nicht
auf
die
Uhr
No
me
recuerdes
que
te
tienes
que
ir,
amor
Erinnere
mich
nicht
daran,
dass
du
gehen
musst,
meine
Liebe
Odio
ese
amor
de
cuatro
a
siete,
que
se
apaga
con
el
sol
Ich
hasse
diese
Liebe
von
vier
bis
sieben,
die
mit
der
Sonne
erlischt
Y
ese
me
voy
como
pidiéndome
perdón
Und
dieses
"Ich
gehe",
als
ob
du
mich
um
Verzeihung
bittest
Siempre
te
vas,
porque
te
vas
Immer
gehst
du,
warum
gehst
du?
A
donde
vas,
con
quien
te
vas
Wohin
gehst
du,
mit
wem
gehst
du?
Quien
puede
ser
ese
otro
hombre
Wer
kann
dieser
andere
Mann
sein
Que
me
ha
robado
el
nombre
Der
mir
den
Namen
geraubt
hat
Que
me
ha
robado
tu
calor
Der
mir
deine
Wärme
geraubt
hat
Siempre
te
vas,
porque
te
vas
Immer
gehst
du,
warum
gehst
du?
A
donde
vas,
con
quien
te
vas
Wohin
gehst
du,
mit
wem
gehst
du?
Estas
distinta,
estas
distante
Du
bist
anders,
du
bist
distanziert
Que
fue
de
la
de
antes,
y
que
será
de
mi,
amor
Was
wurde
aus
der
von
früher,
und
was
wird
aus
mir,
meine
Liebe
Tus
brazos
son
los
que
me
abrazan,
tu
no
Deine
Arme
sind
es,
die
mich
umarmen,
nicht
du
Tus
manos
son
las
que
acarician,
tu
no
Deine
Hände
sind
es,
die
liebkosen,
nicht
du
Porque
no
finges
que
me
quieres,
miéntele
a
u
corazón
Warum
tust
du
nicht
so,
als
ob
du
mich
liebst,
belüge
dein
Herz
Prefiero
eso,
a
no
tenerte
Ich
ziehe
das
vor,
als
dich
nicht
zu
haben
Cuanto
me
queda
por
amarte
dímelo
Wie
viel
[Zeit]
bleibt
mir,
dich
zu
lieben,
sag
es
mir
Pero
mejor
no
digas
nada
por
favor
Aber
sag
besser
nichts,
bitte
Odio
este
amor
que
vive
preso
en
las
agujas
de
un
reloj
Ich
hasse
diese
Liebe,
die
gefangen
lebt
in
den
Zeigern
einer
Uhr
Odio
esa
mezcla
de
dulzura
y
compasión
Ich
hasse
diese
Mischung
aus
Süße
und
Mitleid
Siempre
te
vas,
porque
te
vas
Immer
gehst
du,
warum
gehst
du?
A
donde
vas,
con
quien
te
vas
Wohin
gehst
du,
mit
wem
gehst
du?
Quien
puede
ser
ese
otro
hombre
Wer
kann
dieser
andere
Mann
sein
Que
me
ha
robado
el
nombre
Der
mir
den
Namen
geraubt
hat
Que
me
ha
robado
tu
pasión
Der
mir
deine
Leidenschaft
geraubt
hat
Siempre
te
vas,
porque
te
vas
Immer
gehst
du,
warum
gehst
du?
A
donde
vas,
con
quien
te
vas
Wohin
gehst
du,
mit
wem
gehst
du?
Estas
distinta,
estas
distante
Du
bist
anders,
du
bist
distanziert
Que
fue
de
la
de
antes,
y
que
será
de
mi
amor
Was
wurde
aus
der
von
früher,
und
was
wird
aus
mir,
meine
Liebe
Siempre
te
vas,
porque
te
vas
Immer
gehst
du,
warum
gehst
du?
A
donde
vas,
con
quien
te
vas
Wohin
gehst
du,
mit
wem
gehst
du?
Estas
distinta,
estas
distante
Du
bist
anders,
du
bist
distanziert
Que
fue
de
la
de
antes,
y
que
será
de
mi
amor
Was
wurde
aus
der
von
früher,
und
was
wird
aus
mir,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Album
Mi Vida
date de sortie
18-05-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.