Paroles et traduction José José - Te Canto Solo a Ti
Te Canto Solo a Ti
Я пою только тебе
Después
de
cada
noche
que
lloraba
После
каждой
ночи,
когда
я
плакал
Y
sufría
suspirando
no
volverme
a
enamorar
И
страдал,
вздыхая,
что
больше
никогда
не
влюблюсь
Pensé
que
jamás
encontraría
a
alguien
que
me
inspirara
Я
думал,
что
никогда
не
найду
никого,
кто
бы
меня
вдохновил
Y
me
hiciera
a
mí
cantar
И
заставил
меня
петь
Y
siendo
una
mañana
de
verano
И
однажды
летним
утром
Te
encontré
en
mi
camino
y
me
puse
a
platicar
Я
встретил
тебя
на
своем
пути,
и
мы
разговорились
Entonces
comprendí
que
tú
serías
Тогда
я
понял,
что
ты
та
самая
La
persona
que
algún
día
yo
había
de
enamorar
В
которую
я
когда-нибудь
влюблюсь
Ahora
que
estás
en
mi
pensamiento
Теперь,
когда
ты
в
моих
мыслях
Que
contigo
solo
pienso
en
tenerte
junto
a
mí
Я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Quisiera
que
comprendas,
vida
mía
Мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
поняла,
моя
дорогая
Lo
que
siento
aquí
en
mi
pecho
Что
я
чувствую
в
своей
груди
Que
te
canto
sólo
a
ti
Что
я
пою
только
тебе
Si
tú
me
comprendieras,
si
quisieras,
si
sintieras
un
poquito
de
lo
que
siento
por
ti
Если
бы
ты
понимала
меня,
если
бы
ты
хотела,
если
бы
ты
чувствовала
хоть
немного
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Entonces
te
aseguro
que
serías
la
persona
más
dichosa
que
jamás
Тогда
я
уверяю,
что
ты
была
бы
самым
счастливым
человеком,
которого
я
Yo
conocí
Я
когда-либо
встречал
Ahora
que
estás
en
mi
pensamiento
Теперь,
когда
ты
в
моих
мыслях
Que
contigo
solo
pienso
en
tenerte
junto
a
mí
Я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Quisiera
que
comprendas,
vida
mía
Мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
поняла,
моя
дорогая
Lo
que
siento
aquí
en
mi
pecho
Что
я
чувствую
в
своей
груди
Que
te
canto
sólo
a
ti
Что
я
пою
только
тебе
Si
tú
me
comprendieras,
si
quisieras,
si
sintieras
un
poquito
de
lo
que
siento
por
ti
Если
бы
ты
понимала
меня,
если
бы
ты
хотела,
если
бы
ты
чувствовала
хоть
немного
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Entonces
te
aseguro
que
serías
la
persona
más
dichosa
que
jamás
Тогда
я
уверяю,
что
ты
была
бы
самым
счастливым
человеком,
которого
я
Yo
conocí
Я
когда-либо
встречал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Arturo Ruiz Perez, Gabriel Hernandez Toledano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.