Paroles et traduction jose Jose - Tiempo (Y Destiempo)
Tiempo (Y Destiempo)
Время (и безвременье)
Sabia
virtud
de
conocer
el
tiempo
Мудрость
знать
время
A
tiempo
amar
y
desatarse
a
tiempo
Вовремя
любить,
вовремя
расставаться
Como
dice
el
refrán,
dar
tiempo
al
tiempo
Как
говорится,
дать
время
времени
Que
de
amor
y
dolor
alivia
el
tiempo
Время
лечит
от
любви
и
боли
Aquel
amor
quien
amé
a
destiempo
Ту
любовь,
что
я
любил
безвременно
Martirizo
él
tanto
y
tanto
tiempo
Я
истязал
так
долго,
так
безудержно
Que
no
sentí
jamás
correr
el
tiempo
Что
не
замечал,
как
бежит
время
Tan
acremente
como
en
ese
tiempo
Никогда
так
остро,
как
в
то
время
Amar
queriendo
como
en
otro
tiempo
Любить,
желая
как
в
то
время
Ignoraba
yo
aún
que
el
tiempo
es
oro
Я
еще
не
знал,
что
время
золото
Cuanto
tiempo
perdido,
ay,
cuanto
tiempo
Сколько
времени
потеряно,
увы,
сколько
времени
Y
hoy
que
de
amores
ya
no
tengo
tiempo
И
сегодня,
когда
на
любовь
уже
нет
времени
Amor
de
aquellos
tiempos,
cuanto
añoro
Любовь
тех
времен,
как
мне
тебя
не
хватает
La
dicha
inicua
de
perder
el
tiempo
Грешное
счастье
терять
время
Amar
queriendo
como
en
otro
tiempo
Любить,
желая
как
в
то
время
Ignoraba
yo
aún
que
el
tiempo
es
oro
Я
еще
не
знал,
что
время
золото
Cuanto
tiempo
perdido,
ay,
cuanto
tiempo
Сколько
времени
потеряно,
увы,
сколько
времени
Y
hoy
que
de
amores
ya
no
tengo
tiempo
И
сегодня,
когда
на
любовь
уже
нет
времени
Amor
de
aquellos
tiempos,
cuanto
añoro
Любовь
тех
времен,
как
мне
тебя
не
хватает
La
dicha
inicua
de
perder
el
tiempo
Грешное
счастье
терять
время
Sabia
virtud
de
conocer
el
tiempo
Мудрость
знать
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antulio Espinosa Gonzalez, Benito A Martines De La Garza, Gerardo Antonio Olivares Saro, Andres Alej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.