Paroles et traduction José José - Toda Mia
O
¿qué
esperas?
Или
чего
ты
ждешь?
¿Que
empiece
a
bailar,
Чтобы
я
начал
танцевать,
Cuando
sé
que
le
tienes
que
dar
Когда
я
знаю,
что
ты
должна
дать
ему
Lo
que
él
te
pida?
То,
что
он
попросит?
¿O
es
que
quieres
que
diga:
"muy
bien"
Или
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал:
"хорошо",
Y
me
siente
a
esperarte
y
a
ver
И
сел
ждать
тебя,
чтобы
увидеть,
Si
es
hoy
mi
dia?
Настанет
ли
сегодня
мой
день?
Amor
tu
me
haces
falta,
Милая,
ты
нужна
мне,
Pero
toda
mía,
toda
mía
Но
вся
моя,
вся
моя
Sin
trampas,
sin
complejos
Без
обмана,
без
комплексов
Sin
secretos,
sin
espías.
Без
секретов,
без
шпионов.
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Para
amarte
día
y
noche
Чтобы
любить
тебя
днем
и
ночью
Para
amarte
noche
y
día
Чтобы
любить
тебя
ночью
и
днем
Toda
mía,
toda
mía.
Вся
моя,
вся
моя.
¿O
te
piensas
que
escuentro
normal
Или
ты
думаешь,
что
я
посчитаю
нормальным
Que
tengamos
que
hacer
nuestro
amor
Что
мы
должны
заниматься
любовью
A
su
medida?
По
его
указке?
O
¿qué
pasa?
Ну,
что
случилось?
¿Que
debo
seguir
Что
я
должен
Aceptando
migajas
de
amor,
por
cobardía?
Продолжать
принимать
крохи
любви,
из-за
малодушия?
Amor,
tu
me
haces
falta
pero
Милая,
ты
нужна
мне,
но
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Sin
trampas,
sin
complejos
Без
обмана,
без
комплексов
Sin
secretos,
sin
espías.
Без
секретов,
без
шпионов.
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Para
amarte
día
y
noche
Чтобы
любить
тебя
днем
и
ночью
Para
amarte
noche
y
día
Чтобы
любить
тебя
ночью
и
днем
Toda
mía,
toda
mía.
Вся
моя,
вся
моя.
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Sin
trampas,
sin
complejos
Без
обмана,
без
комплексов
Sin
secretos,
sin
espías.
Без
секретов,
без
шпионов.
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Para
amarte
día
y
noche
Чтобы
любить
тебя
днем
и
ночью
Para
amarte
noche
y
día
Чтобы
любить
тебя
ночью
и
днем
Toda
mía,
toda
mía.
Вся
моя,
вся
моя.
Toda
mía,
toda
mía
Вся
моя,
вся
моя
Sin
trampas,
sin
complejos
Без
обмана,
без
комплексов
Sin
secretos,
sin
espías.
Без
секретов,
без
шпионов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pérez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.