Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mundo para Ti
Eine Welt für dich
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Yo
quiero
construir
Ich
will
erschaffen
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Sin
gentes
que
sepan
tu
nombre
Ohne
Menschen,
die
deinen
Namen
kennen
Que
no
haya
un
lugar
que
conozcas
Dass
es
keinen
Ort
gibt,
den
du
kennst
Que
todas
las
cosas
que
mires
Dass
alle
Dinge,
die
du
siehst
Te
sean
extrañas
y
nuevas
Dir
fremd
und
neu
erscheinen
Que
nunca
te
acuerdes
Dass
du
dich
nie
erinnerst
De
aquél
que
primero,
te
beso
An
den,
der
dich
zuerst
geküsst
hat
Hay
un
firmamento
para
tí
Es
gibt
einen
Himmel
für
dich
Una
mañana
que
saldrá
Ein
Morgen,
der
kommen
wird
Buscando
luz
en
tu
mirada
Und
Licht
in
deinem
Blick
sucht
Y
es
mi
amor,
mi
amor
por
tí
Das
ist
meine
Liebe,
meine
Liebe
zu
dir
Un
mundo
para
ti,
Eine
Welt
für
dich,
Yo
quiero
construir
Ich
will
erschaffen
Con
valles,
de
olorosa
hierba
Mit
Tälern
voll
duftenden
Grases
Con
una
canción
que
sea
tuya
Mit
einem
Lied,
das
deins
ist
El
viento
que
peina
los
pinos
Der
Wind,
der
die
Kiefern
streichelt
Será
el
que
acaricie
tu
cara
Wird
dein
Gesicht
berühren
El
eco
del
monte
Das
Echo
des
Berges
Será
un
buen
amigo,
para
tí
Wird
ein
guter
Freund
für
dich
sein
No,
que
nadie
exista
solo
yo
Nein,
niemand
soll
existieren,
außer
mir
Quién
adivine
tus
anhelos
Wer
deine
Sehnsüchte
errät
Y
comprenda
los
desos
que
hay
en
tí
Und
die
Wünsche
versteht
in
dir
Tan
solo
en
tí
Nur
in
dir
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Yo
quiero
construir
Ich
will
erschaffen
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Yo
quiero
construir
Ich
will
erschaffen
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Yo
quiero
construir
Ich
will
erschaffen
Un
mundo
para
ti
Eine
Welt
für
dich
Yo
quiero
construir...
Ich
will
erschaffen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.