Paroles et traduction José José - Estas Segura?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estas Segura?
Уверена ли ты?
Mírame,
así
que
te
hace
muy,
muy
feliz
Посмотри
на
меня,
значит
так
ты
чувствуешь
себя
очень-очень
счастливой
Y
por
qué
esa
agonía
¿o
vas
a
engañarme
tú
a
mí?
И
почему
ты
так
мучаешься,
или
ты
собираешься
обманывать
меня?
Mírame,
así
que
todo
marcha
muy
bien
Посмотри
на
меня,
все
идет
очень
хорошо
Y
esa
sombra
de
pena
que
hay
en
tus
ojos,
¿por
qué?
А
эта
тень
печали
в
твоих
глазах,
откуда
она
взялась?
Estás
segura,
de
que
no
me
echas
de
menos
Уверена
ли
ты,
что
не
скучаешь
по
мне
Muchas
noches,
en
que
tú
preferirías
Столько
ночей
ты
предпочитала
бы
Que
sus
manos
fueran
mías,
y
su
piel
mi
piel
Чтобы
его
руки
были
моими,
а
его
кожа
моей
Estás
segura
Уверена
ли
ты
De
que
nunca
le
has
llamado
por
mi
nombre
Что
ты
никогда
не
звала
его
по
имени
De
que
nunca
le
has
mentido
Что
ты
никогда
не
лгала
ему
De
que
nunca
te
has
sentido
deseándome
Что
ты
никогда
не
испытывала
желание
быть
со
мной
Mírame,
así
que
no
te
puede
ir
mejor
Посмотри
на
меня,
жизнь
не
может
быть
лучше
Y
qué
fue
de
tu
pelo,
de
tu
precioso
pelo,
amor
А
как
же
твои
волосы,
твои
прекрасные
волосы,
любовь
моя
Mírame,
así
que
te
hace
muy,
muy
feliz
Посмотри
на
меня,
значит
так
ты
чувствуешь
себя
очень-очень
счастливой
Y
esa
lágrima
fría
es
algo
normal,
no
es
así
И
эта
холодная
слеза
- это
нормально,
правда?
Estás
segura,
de
que
no
me
echas
de
menos
Уверена
ли
ты,
что
не
скучаешь
по
мне
Muchas
noches,
en
que
tú
preferirías
Столько
ночей
ты
предпочитала
бы
Que
sus
manos
fueran
mías,
y
su
piel,
mi
piel
Чтобы
его
руки
были
моими,
а
его
кожа
моей
Estás
segura
Уверена
ли
ты
De
que
nunca
le
has
llamado
por
mi
nombre
Что
ты
никогда
не
звала
его
по
имени
De
que
nunca
le
has
mentido
Что
ты
никогда
не
лгала
ему
De
que
nunca
te
has
sentido,
deseándome
Что
ты
никогда
не
испытывала
желание
быть
со
мной
Estás
segura,
de
que
no
me
echas
de
menos
Уверена
ли
ты,
что
не
скучаешь
по
мне
Muchas
noches,
en
que
tú
preferirías
Столько
ночей
ты
предпочитала
бы
Que
sus
manos
fueran
mías,
y
su
piel,
mi
piel
Чтобы
его
руки
были
моими,
а
его
кожа
моей
Estás
segura
Уверена
ли
ты
De
que
nunca
le
has
llamado
por
mi
nombre
Что
ты
никогда
не
звала
его
по
имени
De
que
nunca
le
has
mentido
Что
ты
никогда
не
лгала
ему
De
que
nunca
te
has
sentido
deseándome
Что
ты
никогда
не
испытывала
желание
быть
со
мной
Estás
segura,
de
que
no
me
echas
de
menos
Уверена
ли
ты,
что
не
скучаешь
по
мне
Muchas
noches,
en
que
tú
preferirías
Столько
ночей
ты
предпочитала
бы
Que
sus
manos
fueran
mías,
y
su
piel
mi
piel
Чтобы
его
руки
были
моими,
а
его
кожа
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pérez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.