José José - Estas Segura? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José José - Estas Segura?




Estas Segura?
Уверена ли ты?
Mírame, así que te hace muy, muy feliz
Посмотри на меня, значит так ты чувствуешь себя очень-очень счастливой
Y por qué esa agonía ¿o vas a engañarme a mí?
И почему ты так мучаешься, или ты собираешься обманывать меня?
Mírame, así que todo marcha muy bien
Посмотри на меня, все идет очень хорошо
Y esa sombra de pena que hay en tus ojos, ¿por qué?
А эта тень печали в твоих глазах, откуда она взялась?
Estás segura, de que no me echas de menos
Уверена ли ты, что не скучаешь по мне
Muchas noches, en que preferirías
Столько ночей ты предпочитала бы
Que sus manos fueran mías, y su piel mi piel
Чтобы его руки были моими, а его кожа моей
Estás segura
Уверена ли ты
De que nunca le has llamado por mi nombre
Что ты никогда не звала его по имени
De que nunca le has mentido
Что ты никогда не лгала ему
De que nunca te has sentido deseándome
Что ты никогда не испытывала желание быть со мной
Mírame, así que no te puede ir mejor
Посмотри на меня, жизнь не может быть лучше
Y qué fue de tu pelo, de tu precioso pelo, amor
А как же твои волосы, твои прекрасные волосы, любовь моя
Mírame, así que te hace muy, muy feliz
Посмотри на меня, значит так ты чувствуешь себя очень-очень счастливой
Y esa lágrima fría es algo normal, no es así
И эта холодная слеза - это нормально, правда?
Estás segura, de que no me echas de menos
Уверена ли ты, что не скучаешь по мне
Muchas noches, en que preferirías
Столько ночей ты предпочитала бы
Que sus manos fueran mías, y su piel, mi piel
Чтобы его руки были моими, а его кожа моей
Estás segura
Уверена ли ты
De que nunca le has llamado por mi nombre
Что ты никогда не звала его по имени
De que nunca le has mentido
Что ты никогда не лгала ему
De que nunca te has sentido, deseándome
Что ты никогда не испытывала желание быть со мной
Estás segura, de que no me echas de menos
Уверена ли ты, что не скучаешь по мне
Muchas noches, en que preferirías
Столько ночей ты предпочитала бы
Que sus manos fueran mías, y su piel, mi piel
Чтобы его руки были моими, а его кожа моей
Estás segura
Уверена ли ты
De que nunca le has llamado por mi nombre
Что ты никогда не звала его по имени
De que nunca le has mentido
Что ты никогда не лгала ему
De que nunca te has sentido deseándome
Что ты никогда не испытывала желание быть со мной
Estás segura, de que no me echas de menos
Уверена ли ты, что не скучаешь по мне
Muchas noches, en que preferirías
Столько ночей ты предпочитала бы
Que sus manos fueran mías, y su piel mi piel
Чтобы его руки были моими, а его кожа моей





Writer(s): Rafael Pérez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.