Paroles et traduction José Larralde - Adagio de la espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adagio de la espera
Adagio of Waiting
Tarde;
de
llovizna
gris,
pero
el
sol
está
en
ti,
Afternoon;
of
gray
drizzle,
but
the
sun
is
in
you,
Hundido
en
tu
regazo.
Sunk
in
your
lap.
Tejes;
y
tus
manos
son:
dos
lirios
al
amor,
You
knit;
and
your
hands
are:
two
lilies
of
love,
Reposo
en
mi
cansancio
Relief
from
my
weariness
Ven;
te
quiero
ver
andar,
silenciosa
y
frutal,
Come;
I
want
to
see
you
walk,
silent
and
fruity,
Adagio
de
la
espera,
Adagio
of
waiting,
Ven;
que
el
tiempo
es
de
los
dos
Come;
that
this
time
is
for
us
both
Y
por
gracia
de
Dios,
tendremos
primavera.
And
by
the
grace
of
God,
we
will
have
springtime.
Si
eres
pan
que
floreció
en
la
mesa
del
amor
If
you
are
bread
that
blossoms
on
the
table
of
love
Y
el
vino
de
tu
sangre
es
sabia;
And
the
wine
of
your
blood
is
wisdom;
Si
el
aliento
en
tu
cristal
es
cielo
abierto
al
sol,
If
the
breath
in
your
crystal
is
heaven
opened
to
the
sun,
La
luz
en
tu
regazo,
canta,
The
light
in
your
lap,
sings,
Ven
que
este
tiempo
que
es
de
Dios,
Come,
that
this
time
that
is
of
God,
Es
tiempo
de
los
dos
Is
the
time
of
us
both
Y
es
gracia
por
nuestro
amor.
And
is
grace
for
our
love.
Mis
manos,
algo
torpes
tal
vez,
My
hands,
perhaps
a
bit
clumsy,
Sin
más
sabiduría
que
andar
sueltas,
With
no
more
wisdom
than
to
remain
free,
Se
elevarán
a
la
distancia
oculta,
Will
rise
up
to
the
hidden
distance,
Tan
cercana
a
mi
ser
de
tu
cintura,
So
near
to
the
part
of
me
that
is
your
waist,
Y
un
murmullo
de
estrellas
And
a
murmur
of
stars
Bajará
por
tu
rostro,
como
un
río
de
vida
Will
come
down
your
face,
like
a
river
of
life
Al
mar
de
tu
ternura;
To
the
sea
of
your
tenderness;
Y
estas,
mis
manos
torpes,
And
these,
my
clumsy
hands,
No
sabrán
de
fatiga
en
el
trabajo
honesto
Will
not
know
of
tiredness
in
their
honest
work
Y
la
mesa
bendecida;
And
at
the
blessed
table;
De
siempre
en
adelante,
y
por
toda
la
vida,
From
now
until
eternity,
and
for
all
of
life,
Para
que
todo
ría,
para
que
todo
cante.
So
that
everything
laughs,
so
that
everything
sings.
Ven;
te
quiero
ver
andar,
silenciosa
y
frutal,
Come;
I
want
to
see
you
walk,
silent
and
fruity,
Adagio
de
la
espera,
Adagio
of
waiting,
Ven;
que
el
tiempo
es
de
los
dos
Come;
that
this
time
is
for
us
both
Y
por
gracia
de
Dios,
tendremos
primavera.
And
by
the
grace
of
God,
we
will
have
springtime.
Si
eres
pan
que
floreció
en
la
mesa
del
amor
If
you
are
bread
that
blossoms
on
the
table
of
love
Y
el
vino
de
tu
sangre
es
sabia;
And
the
wine
of
your
blood
is
wisdom;
Si
el
aliento
en
tu
cristal
es
cielo
abierto
al
sol,
If
the
breath
in
your
crystal
is
heaven
opened
to
the
sun,
La
luz
en
tu
regazo,
canta,
The
light
in
your
lap,
sings,
Ven
que
este
tiempo
que
es
de
Dios,
Come,
that
this
time
that
is
of
God,
Es
tiempo
de
los
dos
Is
the
time
of
us
both
Y
es
gracia
por
nuestro
amor.
And
is
grace
for
our
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose larralde, roque martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.