José Larralde - Cardo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Cardo




De todos los pagos voy siguiendo huellas,
Из всех платежей я иду по следам,,
Pa que me conduzcan en noches serenas,
Па, которые ведут меня в безмятежные ночи,,
Hacia el mismo cielo, a bajar estrellas,
К самому небу, к звездам,,
Pa poner rodajas a mis nazarenas.
Па положил ломтики на мои носилки.
Yo no uso guitarra colgada a los tientos,
Я не использую гитару, висящую на искушениях,,
Llevo seis colores de aurora temprana,
Я ношу шесть цветов раннего Авроры,
Pero pongo siempre lo mismo que el viento:
Но я всегда ставлю то же самое, что и ветер.:
Una serenata en cada ventana.
Серенада в каждом окне.
Voy cruzando pampas sin mis horizontes,
Я пересекаю пампасы без своих горизонтов.,
Son las dos orejas de mi parejero,
Это два уха моего партнера.,
Y si en el camino se atraviesa el monte,
И если по дороге он пересечет гору,,
Le cumplo visitas al zorzal parlero.
Я встречаю болтливого дрозда.
Y pa mi defensa le puse fe al brazo,
И ПА моя защита, я положил веру на руку,,
Pero siempre y cuando sea sin ventaja,
Но до тех пор, пока это без преимущества,
Jamás abrió herida en llegao el caso,
Он никогда не открывал раны в деле.,
No me gustan cosas que al hombre rebajan.
Мне не нравятся вещи, которые человек опускает.
Yo también soy brisa
Я тоже Бриз
Y yo se que al nardo
И я знаю, что тубероза
La virgen lo quiere por ser flor divina,
Дева хочет его за то, что он божественный цветок,
¡ah, malhaya!, nunca se convierta en cardo,
ах, малхая, никогда не становись чертополохом.,
Pa que nunca sepa lo que es una espina.
Па никогда не узнает, что такое шип.
Voy cruzando pampa confiado en mi suerte,
Я пересекаю пампу, уверенный в своей удаче.,
Soy pompón de cardo que volando pasa.
Я расторопный помпон, который летает мимо.
Pero si apretado quedara en un brete,
Но если бы туго остался в брете,,
Seré la agonía de toda una raza.
Я буду агонией целой расы.
De todos los pagos voy siguiendo huellas,
Из всех платежей я иду по следам,,
Pa que me conduzcan en noches serenas,
Па, которые ведут меня в безмятежные ночи,,
Hacia el mismo cielo, a bajar estrellas,
К самому небу, к звездам,,
Pa poner rodajas a mis nazarenas.
Па положил ломтики на мои носилки.
Yo no uso guitarra colgada a los tientos,
Я не использую гитару, висящую на искушениях,,
Llevo seis colores de aurora temprana,
Я ношу шесть цветов раннего Авроры,
Pero pongo siempre lo mismo que el viento:
Но я всегда ставлю то же самое, что и ветер.:
Una serenata
Серенада
En cada ventana.
В каждом окне.





Writer(s): Enrique Uzal, Pedro Noda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.