Paroles et traduction José Larralde - Como Todas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oiganle
a
la
moza,
llora
porque
el
gaucho
Послушайте
девчонку,
плачет,
потому
что
гаучо
Se
fue
para
los
pagos
ande
no
se
vuelve
Уехал
в
те
края,
откуда
не
возвращаются.
Y
a
quedau
sólita
como
oveja
guacha
И
осталась
она
одна,
как
потерянный
ягненок,
Sin
tener
ni
un
perro
que
por
ella
vele
Без
собаки,
которая
бы
её
стерегла.
No
siento
a
su
pena,
que
a
de
ser
fingida
Мне
не
жаль
её
печали,
которая,
должно
быть,
притворна,
Siento
las
de
gaucho
que
se
fue
pa′
siempre
Мне
жаль
гаучо,
который
ушел
навсегда.
Si
se
le
hizo
cierto
que
vos
lo
querías
Если
он
поверил,
что
ты
его
любила,
Y
que
en
tus
pupilas
iba
el
solo
a
verse
И
что
в
твоих
глазах
он
видел
только
себя,
Porque
si
jue
ansina
caundo
hasta
sus
fosa
Потому
что,
если
так,
то
когда
до
его
могилы
De
tus
risas
locas
los
ecos
le
lleguen
Долетит
эхо
твоего
безумного
смеха,
Sentirá
el
yelo
de
tu
olvido
infame
Он
почувствует
лёд
твоего
подлого
забвения,
Mas
frió
que
el
yelo
de
la
misma
muerte
Холоднее
льда
самой
смерти.
Y
sienta
por
boca
de
alguna
luz
mala
И
если
он
узнает
от
какой-нибудь
злой
молвы,
Que
ya
andas
buscando
que
alguien
te
consuele
Что
ты
уже
ищешь,
кто
бы
тебя
утешил,
Pa'
tenerlo
escrito
como
a
el
lo
has
tenido
Чтобы
держать
его
при
себе,
как
держала
его,
Haciendo
lo
que
hacen
tuitas
las
mujeres
Делая
то,
что
делают
все
женщины,
Y
al
verse
entre
el
hoyo
mañau
y
sin
daga
И
оказываясь
в
могиле,
завтра,
без
ножа,
Sin
poder
llamarte
y
anhelando
al
cuete
Не
имея
возможности
позвать
тебя,
тщетно
желая,
La
luz
de
unos
ojos
pa
sus
ojos
ciegos
Света
чьих-то
глаз
для
своих
слепых
глаз
Y
el
calor
de
un
seno
pa
su
helada
frente
И
тепла
чьей-то
груди
для
своего
ледяного
лба,
Sentirá
la
rabia
desatada
y
loca
Он
почувствует
безумную,
необузданную
ярость
Del
bagual
arisco
sujeto
al
palenque
Дикого
мустанга,
привязанного
к
столбу,
Cuando
las
cacharpas
le
aprietan
el
lomo
Когда
путы
жмут
ему
бока,
Y
ni
la
manea
ni
el
bozal
se
ruempen
И
ни
уздечка,
ни
недоуздок
не
рвутся.
Oiganle
a
la
moza
llora
porque
el
gaucho
Послушайте
девчонку,
плачет,
потому
что
гаучо
Se
jue
pa
los
pagos
de
ande
no
se
vuelve
Уехал
в
те
края,
откуда
не
возвращаются.
Y
a
quedau
sólita
como
oveja
guacha
И
осталась
она
одна,
как
потерянный
ягненок,
Sin
tener
ni
un
perro
que
por
ella
vele
Без
собаки,
которая
бы
её
стерегла.
No
siento
a
su
pena
que
a
de
ser
fingida
Мне
не
жаль
её
печали,
которая,
должно
быть,
притворна,
Siento
el
pobre
gaucho
que
se
jue
pa′
siempre
Мне
жаль
бедного
гаучо,
который
ушел
навсегда.
Porque
se
lo
triste
que
es
hallarse
solo
Потому
что
знаю,
как
грустно
быть
одному,
Cuando
se
a
querido
como
un
gaucho
quiere
Когда
любил,
как
любит
гаучо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Américo Chiriff, Jose Alonso Trelles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.