Paroles et traduction José Larralde - Como yo lo siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como yo lo siento
How I Feel
No
venga
a
tasarme
el
campo
Don't
come
assessing
my
land
Con
ojos
de
forastero
With
the
eyes
of
a
stranger
Porque
no
es
como
aparenta
Because
it's
not
as
it
seems
Sino
como
yo
lo
siento.
But
as
I
feel
it.
Yo
soy
cardo
de
estos
llanos
I
am
the
thistle
of
these
plains
Totoral
de
esos
esteros
The
bulrush
of
those
estuaries
Ñapindá
de
aquellos
montes
The
ñapindá
of
those
mountains
Piedra
mora
de
mis
cerros
The
dark
stone
of
my
hills
Y
no
va
a
creer
si
le
digo
And
you
wouldn't
believe
it
if
I
told
you
Que
hace
poco
lo
comprendo.
That
I've
only
just
understood
it.
Debajo
de
ese
arbolito
Beneath
that
little
tree
Suelo
amarguear
en
silencio
I
usually
steep
my
bitterness
quietly
Si
habré
lavado
cebaduras
I've
washed
away
so
much
bitterness
Pa
intimar
y
conocerlo.
To
get
to
know
it
and
be
intimate
with
it.
No
da
leña
ni
pa
un
frio
It
doesn't
provide
firewood
for
the
cold
No
da
flor
ni
pa
remedio,
It
doesn't
provide
flowers
for
medicine
Y
es
un
pañuelo
de
luto
And
it's
a
black
handkerchief
La
sombra
en
que
me
guarezco.
The
shadow
in
which
I
take
cover.
No
tiene
un
pájaro
amigo
It
doesn't
have
a
friendly
bird
Pero
pa
mi
es
compañero.
But
it's
my
companion.
Pa
que
mentar
mi
tapera,
velay
What
about
mentioning
my
hut?
You
see,
Velay,
si
se
está
cayendo,
You
see,
it's
falling
down,
Le
han
rigoreau
los
agostos
The
Augusts
have
been
hard
on
it
De
una
ponchada
de
invierno.
From
a
winter
downpour.
La
vi,
la
vi
quedarse
vacia,
I
saw
it,
I
saw
it
become
empty
La
vi...
la
vi
poblarse
e
recuerdos,
I
saw
it...
I
saw
it
become
populated
with
memories
Sólo
por
no
abandonarme
Just
so
it
wouldn't
abandon
me
Le
hace
pata
ancha
a
los
vientos
It
stands
firm
against
the
winds
Y
con
gotera
de
luna,
And
with
a
leaky
moon
Viene
a
estrellar
mi
desvelo.
It
comes
to
shatter
my
insomnia.
Mi
canto
conserva
cosas
My
song
preserves
things
Guardadas
en
su
silencio,
Kept
in
its
silence,
Que
yo
gane
campo
afuera
That
I
win
on
the
outside
Que
yo
perdí
tiempo
adentro.
That
I
lost
on
the
inside.
No
venga
a
tasarme
el
campo
Don't
come
evaluating
my
land
Con
ojos
de
forastero,
With
the
eyes
of
a
stranger,
Porque
no
es
como
aparenta,
sino,
Because
it's
not
as
it
appears,
but
Como
yo
siento.
As
I
feel.
Su
cinto
no
tiene
plata...
Your
belt
doesn't
have
silver...
Ni
pa
pagar
mis
recuerdos.
Nor
the
money
to
pay
for
my
memories.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OSIRIS RODRIGUEZ CASTILLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.