Paroles et traduction José Larralde - Cuando Me Muera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Me Muera
When I Die
El
día
en
que
yo
me
muera
The
day
I
die
Que
nadie
llore
por
mí,
Let
no
one
weep
for
me,
El
llanto
es
agua
salada
For
tears
are
briny
water
Y
la
sal
no
echa
raíz.
And
salt
will
not
take
root.
El
llanto
es
agua
salada
For
tears
are
briny
water
Y
la
sal
no
echa
raíz.
And
salt
will
not
take
root.
Tirenme
de
lomo
al
campo
Lay
me
face
down
in
the
field
Y
los
ojos
ábranme,
And
keep
my
eyes
wide
open,
Que
quiero
seguir
mirando
For
I
want
to
keep
on
gazing
El
cielo
que
no
alcance.
At
the
sky
I
could
not
reach.
Que
quiero
seguir
mirando
For
I
want
to
keep
on
gazing
El
cielo
que
no
alcancé.
At
the
sky
I
could
not
reach.
Que
nadie
rece
por
mi
alma
Let
no
one
pray
for
my
soul
Y
que
nadie
ruegue
a
Dios,
And
let
no
one
beg
to
God,
Ya
no
me
quedan
ni
gracias
For
I
have
no
more
thanks
Pa
pagar
ese
favor.
To
repay
such
a
favor.
Ya
no
me
quedan
ni
gracias
For
I
have
no
more
thanks
Pa
pagar
ese
favor.
To
repay
such
a
favor.
Voy
caminando
despacio,
I
walk
along
slowly,
Total,
igual
via
llegar.
For
I
shall
get
there
all
the
same.
La
vida
no
tiene
apuro,
Life
is
not
in
a
hurry,
La
muerte
sabe
esperar.
Death
knows
how
to
wait.
La
vida
no
tiene
apuro,
Life
is
not
in
a
hurry,
La
muerte
sabe
esperar.
Death
knows
how
to
wait.
Un
día
pensando
en
algo
One
day
while
thinking
about
something
Quise
soñar,
y
pa
qué?
I
wanted
to
dream,
and
why?
Me
sobraba
pensamiento
I
had
more
than
enough
thoughts
Pero
al
sueño
no
lo
hallé.
But
I
could
not
find
the
dream.
Tirenme
de
lomo
al
campo
Lay
me
face
down
in
the
field
Y
los
ojos
ábranme,
And
keep
my
eyes
wide
open,
Que
quiero
seguir
mirando
For
I
want
to
keep
on
gazing
El
cielo
que
no
alcancé.
At
the
sky
I
could
not
reach.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.