José Larralde - Cuando Me Muera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Larralde - Cuando Me Muera




Cuando Me Muera
When I Die
El día en que yo me muera
The day I die
Que nadie llore por mí,
Let no one weep for me,
El llanto es agua salada
For tears are briny water
Y la sal no echa raíz.
And salt will not take root.
El llanto es agua salada
For tears are briny water
Y la sal no echa raíz.
And salt will not take root.
Tirenme de lomo al campo
Lay me face down in the field
Y los ojos ábranme,
And keep my eyes wide open,
Que quiero seguir mirando
For I want to keep on gazing
El cielo que no alcance.
At the sky I could not reach.
Que quiero seguir mirando
For I want to keep on gazing
El cielo que no alcancé.
At the sky I could not reach.
Que nadie rece por mi alma
Let no one pray for my soul
Y que nadie ruegue a Dios,
And let no one beg to God,
Ya no me quedan ni gracias
For I have no more thanks
Pa pagar ese favor.
To repay such a favor.
Ya no me quedan ni gracias
For I have no more thanks
Pa pagar ese favor.
To repay such a favor.
Voy caminando despacio,
I walk along slowly,
Total, igual via llegar.
For I shall get there all the same.
La vida no tiene apuro,
Life is not in a hurry,
La muerte sabe esperar.
Death knows how to wait.
La vida no tiene apuro,
Life is not in a hurry,
La muerte sabe esperar.
Death knows how to wait.
Un día pensando en algo
One day while thinking about something
Quise soñar, y pa qué?
I wanted to dream, and why?
Me sobraba pensamiento
I had more than enough thoughts
Pero al sueño no lo hallé.
But I could not find the dream.
Tirenme de lomo al campo
Lay me face down in the field
Y los ojos ábranme,
And keep my eyes wide open,
Que quiero seguir mirando
For I want to keep on gazing
El cielo que no alcancé.
At the sky I could not reach.





Writer(s): jose larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.