Paroles et traduction José Larralde - De Guri Soñaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Guri Soñaba
Я мечтал о мальчике
Cuanta
ternura
y
esperanza
Сколько
нежности
и
надежды
Encierra
Navidad
tu
canto
Таит
твоё
пение
на
Рождество
Cuanta
dulzura
de
infinito
Сколько
сладости
в
бесконечности
Derramada
sobre
la
timidez
del
alma
Проливается
на
робкую
душу
Esencia
de
pureza
fresca
Суть
чистой
свежести
Que
regala
el
amor
sin
limite
de
tiempo
Дарящей
любовь
без
предела
времени
Palabras
que
hablan
de
cielos
Слова,
которые
говорят
о
небесах
Con
estrellas
de
soles
nubes,
de
silencio.
Со
звёздами
солнца,
облаками,
тишиной.
Oh,
dame
Virgen
mía
О,
дай
мне,
моя
Дева,
El
valor
para
elevar
mi
rezo
Смелости,
чтобы
вознести
мою
молитву
Soy
pájaro
de
sangre
Я
птица
плоти
и
крови
Que
se
cuaja
de
amor
bajo
tu
velo
santo
Застывающая
от
любви
под
твоей
священной
завесой
Hoy
que
contemplo
la
ilusión
desnuda
Сегодня
я
созерцаю
обнажённую
мечту
La
imagen
blanca
de
tu
imagen
pura
Белый
образ
твоего
чистого
образа
Siento
la
límpida
mirada
tuya
Я
чувствую
твой
чистый
взгляд
Como
un
consuelo
para
mi
amargura.
Как
утешение
для
моей
горечи.
Oh,
Virgencita,
tu
que
quieres
siempre
О,
Дева,
ты,
которая
всегда
хочешь
Tu
que
perdonas
con
amor
de
madre
Ты,
прощающая
с
любовью
матери
Dame
la
gracia
de
encontrar
en
vida
Дай
мне
благодать
найти
в
жизни
Lo
que
la
vida
se
empeña
en
negarme.
То,
в
чем
мне
отказывает
жизнь.
Cuando
miro
el
rostro
del
que
va
perdiendo
Когда
я
вижу
лицо
того,
кто
теряет
Por
pecar
de
pobre
derecho
de
padre.
По
вине
нищеты
отцовские
права.
Virgencita
gaucha!
Dame
tu
consuelo
Дева
пампасов!
Дай
мне
утешение
Tengo
de
pobreza
los
bolsillos
llenos
Карманы
мои
полны
нищеты
Los
bolsillos
llenos
tengo
de
pobreza
Карманы
мои
полны
нищеты
Y
no
hay
pan
en
casa.
Navidad
en
tristeza.
И
нет
хлеба
дома.
Рождество
в
печали.
No
dejes
que
muera
la
ilusión
de
niño
Не
дай
умереть
детской
мечте
Que
tengo
en
el
alma
llena
de
cariño
Живущей
в
моей
душе,
полной
любви
De
gurí
soñaba
en
la
Nochebuena
Мальчиком
я
мечтал
о
Рождественской
ночи
Y
hoy
lloro
pensando
que
solo
trae
penas.
А
сегодня
плачу,
думая,
что
она
приносит
только
печали.
Perdoname
madre,
perdoname
madre
Прости
меня,
мать,
прости
меня,
мать
Pero
yo
no
aguanto
canillitas
flacas
Но
я
не
выношу
тоненьких
голеньких
ножек
Pancitas
chiflando;
si
miras
abajo
Маленьких
животиков,
которые
урчат;
если
ты
посмотришь
вниз
Ay!
si
miras
abajo
iras
observando
Ах!
если
ты
посмотришь
вниз,
ты
увидишь
Cuántos
gurisitos
caminan
descalzos,
Сколько
маленьких
детей
ходят
босиком,
Ellos
no
comprenden,
ni
odian
ni
rezan
Они
ничего
не
понимают,
не
ненавидят
и
не
молятся
Pero
sufren
mucho...
quitame
esta
pena...
Но
очень
страдают...
избавь
меня
от
этой
боли...
Ellos
son
hermanos,
su
sangre
en
mis
venas
Они
мои
братья,
их
кровь
в
моих
жилах
Piensa
que
los
hijos
de
la
Nochebuena
Подумай,
что
дети
Рождественского
сочельника
No
dejes
que
muera
la
ilusión
de
niño
Не
дай
умереть
детской
мечте
Que
tengo
en
el
alma
llena
de
cariño.
Живущей
в
моей
душе,
полной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.