José Larralde - Estatua de carne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Estatua de carne




Estatua de carne
Статуя из плоти
Donde la tierra pampa abre su vientre
Там, где пампа раскрывает свое чрево,
Evaporando al sol su sangre sabia
Испаряя на солнце свою мудрую кровь,
Mezclada con rocios de mañanas blancas
Смешанную с росой белых утр,
Mezclada con perfumes de pastizados vientos
Смешанную с ароматами травяных ветров,
Con mujidos agrestes, con relinchos violentos
С диким мычанием, с яростным ржанием,
Con cantares de pajaros aprestados al vuelo
С песнями птиц, готовых к полету,
Con retoños alzados de futuros eternos
С взлетевшими птенцами будущих вечностей,
Alli donde la tierra pampa se alza en hembra
Там, где земля пампа возвышается, словно женщина,
Donde la luz del sol pega de frente
Где солнечный свет бьет прямо в лицо,
Donde la cantidad
Где количество
No cuenta mas que para servir al numero
Не имеет значения, кроме как для служения числу,
Donde el arroyo es vena que se retuerce en rubrica
Где ручей - это вена, извивающаяся подписью
De lo alto a lo bajo en bañadas lagunas
Сверху донизу в затопленных лагунах,
Donde la vida vive, donde muere la muerte
Где жизнь живет, где смерть умирает,
Donde la sombra dura lo que la luz conciente
Где тень длится столько же, сколько и сознательный свет,
Donde los ojos palpan con libertad profunda
Где глаза ощупывают с глубокой свободой
El horizonte claro, la noche encanecida
Ясный горизонт, поседевшую ночь,
Las auroras sonrrientes y arreboles sorados
Улыбающиеся рассветы и багряные закаты,
Mi tierra pampade alla vengo
Моя родная пампа, оттуда я родом,
Sin haberme ido nunca, sin dejarla nunca
Никогда не уезжая, никогда не покидая ее,
Tratando siempre de crecer por dentro
Всегда стараясь расти изнутри,
De alla vengo
Оттуда я родом,
Y traigo apadrinandome el recuerdo
И привез с собой, словно крестный отец,
La estatua de carne de una india pampa
Статую из плоти индианки из пампы,
Que sacudió mi verguenza
Которая потрясла мой стыд.
Hubiera querido hablar con ella, pero pa que
Хотел бы я поговорить с ней, но зачем?
Tenia los ojos tan quietos,
У нее были такие спокойные глаза,
Enterrados en mil surcos de arrugas
Погребенные в тысяче борозд морщин,
Que sombreaban las chuzas crinudas
Которые отбрасывали тень на жесткие, словно конская грива, волосы,
Tupidas de negro tiznudo
Густые, черного, как сажа, цвета.
Su nariz y su boca, indiferentes al olor y al gusto
Ее нос и рот, безразличные к запаху и вкусу,
Sus manos unidas en el cansancio de la falda
Ее руки, сложенные на усталой юбке,
Flaca y estirada de años de preñez
Худой и вытянутой от долгих лет беременностей,
Su pecho tan hundido
Ее грудь так запала,
Que en la curva de su espalda
Что на изгибе ее спины
Se reflejaba el peso de sus senos
Отражался вес ее грудей,
Abolsados rozando el estomago
Отвисших, касающихся живота.
Sus hombros oblicuos y pequeños
Ее покатые и маленькие плечи
Demostraban que hasta el peso de los brazos
Показывали, что даже вес рук
Cansa cuando siempre se las tuvo pa bajo
Утомляет, когда они всегда опущены,
Recogiendo tiempo vacio de esperanza
Собирая пустое время без надежды.
Tal vez el polvoriento medano viajero
Возможно, пыльный, путешествующий бархан
Alguna vez la llevo en ancas de paisajes nuevos
Когда-то нес ее на спине по новым пейзажам.
Tal vez el viento de la pampa vieja
Возможно, ветер старой пампы
Le canto coplas que aprendio de lejos
Пел ей песни, которые он узнал издалека.
Y alla
И там,
Cuando el poniente se acurruca en sueños
Когда закат укутывается в сны,
Sintio que la nostagia le arrimaba leña
Она чувствовала, как ностальгия подбрасывает дров,
Pa quemar silencios
Чтобы сжечь молчание.
Tal vez se emborracho de orgia, de sexo
Возможно, она упивалась оргией, сексом,
Que culminaba la novena lunasobre el cuero de oveja
Который завершался на девятую луну на овечьей шкуре,
Que se tiño de rojos pajarones y seco de olvido nuestra vuelta
Окрашенной красными пятнами и высохшей от забвения нашего возвращения.
Tal vez tiene la suerte de ser virgen
Возможно, ей повезло быть девственницей,
Aunque pariera mil por su bruta inocencia
Хотя она родила тысячу по своей грубой невинности.
Tal vez alguna vuelta se canso de esperar nada
Возможно, однажды она устала ждать чего-либо
Y cambio su espera por distancia
И променяла свое ожидание на расстояние,
Distancia quieta
Спокойное расстояние,
Retorcida en troncos de piquillinales
Извивающееся в стволах чапараля,
Con paciencia mortal
Со смертельным терпением,
Pero latente hasta en la corteza de su rostro
Но живым даже в морщинах ее лица.
Por que dios ha querido que su cuerpo y su alma
Потому что Бог пожелал, чтобы ее тело и душа
Sean una sola cosa
Были единым целым.
Hubiera querido hablar con ella
Хотел бы я поговорить с ней,
Pero, pa que
Но зачем?
Pa clavar otro cristo sin mas vuelta
Чтобы распять еще одного Христа без возврата,
Pa arrancarle lo unico que le queda
Чтобы отнять у нее последнее, что у нее осталось,
Despues de haber vivido como nadie
После того, как она прожила, как никто другой,
Sin haber recibido ni el barato desden
Не получив даже дешевого презрения,
Pal que molesta
Для того, кто мешает.
Si hasta al perro se le dice juera
Даже собаке говорят "прочь",
Cuando anda tironeando la osamenta
Когда она возится с костями.
Lo unico que tiene el silencio
Единственное, что у нее есть, это молчание,
Y por que no da leche se lo deja
И поскольку она не дает молока, ее оставляют в покое.
Los tiempos cambian
Времена меняются,
Los recuerdos quedan
Воспоминания остаются,
Los hombres mueren cuando no hay verguenza
Люди умирают, когда нет стыда,
La sombra crece dentro e la conciecia
Тень растет внутри совести,
Si la conciencia no crece en la sombra
Если совесть не растет в тени.
Yo me pregunto
Я спрашиваю себя,
Cuanto tiempo se precisa pa saber cada vez menos
Сколько времени нужно, чтобы знать все меньше и меньше,
En que lugar de vida nace la resignacion
В каком месте жизни рождается смирение.
Solamente el miedo incua diferencia
Только страх внушает различие,
Y solamente del desdichado miedo ajeno
И только чужим несчастным страхом
Se nutren los enfermo autodiferenciados de potencia
Питаются больные, самопровозглашенные обладатели власти.
Inaceptable capricho de querer tapar el sol
Неприемлемая прихоть - хотеть закрыть солнце,
Que nace para todos con el toxico aliento de la mentira
Которое восходит для всех, ядовитым дыханием лжи,
Negacion absoluta de razonamiento
Абсолютным отрицанием разума.
Y pensar, y pensar que alli nomas
И подумать только, что совсем рядом,
Desde donde pa cualquier lado se mira adentro
Там, откуда в любую сторону смотришь внутрь,
Donde la luz y la sombra se juntan
Где свет и тень соединяются
Pa algo mas que pa que pase un dia
Для чего-то большего, чем просто для того, чтобы прошел день,
Donde el acenso de los caldenes
Где рост кальденов
Contrasta con la siembra madurez y cosecha de trigales
Контрастирует с посевом, созреванием и сбором урожая пшеницы,
Alli nomas, donde un dia la lanza metio punta
Там, совсем рядом, где однажды копье вонзилось,
Y el sable revolvio polvaredas, en quita y en defensa
И сабля взметнула пыль, в нападении и обороне,
En putiada que se quedo colgando
В ругани, которая повисла в воздухе,
En una baba de cansancio y agonia
В слюне усталости и агонии,
Donde la sangre gastada que mojaba el suelo
Где пролитая кровь, которая пропитала землю,
Hoy mismo se evapora
Сегодня испаряется
Y sigue arrebolando cielos de auroras y ponientes
И продолжает окрашивать небо рассветами и закатами,
Donde el viento se ayunta
Где ветер собирается,
Cuando al cielo se arriman nubarrones
Когда к небу приближаются грозовые тучи,
Alli nomas la vi sentada
Там я увидел ее сидящей,
Con sus ojos tan quietos
С такими спокойными глазами,
Con el tiempo metido hasta en las uñas
Со временем, въевшимся даже в ногти,
Con el sosiego entero escrito en el espinazo
С полным спокойствием, написанным на позвоночнике.
La estatua de carne
Статуя из плоти,
Que enarbola siglos de olvido y de miseria
Которая возносит века забвения и нищеты.
Me senti tan pequeño ante tanta grandeza
Я чувствовал себя таким маленьким перед таким величием.
De que vale mi canto sin tu algo
Чего стоит моя песня без твоего чего-то?
Si algun dia llegara mi copla hasta tu oido
Если когда-нибудь моя песня дойдет до твоего уха,
No pienses que te estoy utilizando
Не думай, что я использую тебя.
La sucia diferencia que separa
Грязное различие, которое разделяет,
La invento dios como castigo
Изобрел Бог как наказание,
Que habremos de pagar tarde o temprano
Которое мы должны будем заплатить рано или поздно,
Sin tener mas que el alma por testigo
Не имея ничего, кроме души в качестве свидетеля.





Writer(s): jose larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.