Paroles et traduction José Larralde - Galpón de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galpón de Ayer
Yesterday's Shed
Esta
milonguita
me
trae
recuerdos
This
milonguita
brings
back
memories
De
aquellas
épocas
en
que
se
festejaba
el
final
de
la
cosecha
Of
those
times
when
the
end
of
the
harvest
was
celebrated
Allá
por
las
navidades
y
el
año
nuevo
There
for
Christmas
and
the
new
year
Como
había
poca
plata
se
aprovechaba
también
As
there
was
little
money,
it
was
also
used
Para
festejar
el
cumpleaños
de
la
abuela
To
celebrate
Grandma's
birthday
El
casamiento
de
alguno
o
el
bautizo
Someone's
marriage
or
baptism
Y
esas
fiestas
duraban
semanas
enteras
por
ahí
And
those
parties
would
go
on
for
whole
weeks
out
there
Hasta
que
se
acaba
el
vino
tinto
Until
the
red
wine
runs
out
La
harina
pa′
hacer
empanadas
The
flour
to
'make
empanadas
O
hasta
que
algún
gaucho
salía
juntándose
las
tripas
Or
until
some
gaucho
came
out
putting
his
guts
together
Con
el
poncho
pa'l
lado
del
hospital
With
the
poncho
on
the
side
of
the
hospital
Lindos
tiempos
aquellos
Those
beautiful
times
Tiempos
de
trabajo
duro
Times
of
hard
work
Tiempo
de
milonga
Milonga
time
De
acordeonas
Of
accordions
De
fonógrafo
que
había
que
darle
la
vuelta
con
el
dedo
al
disco
Of
phonograph
that
had
to
be
turned
over
with
the
finger
to
the
record
De
sol
de
noche,
de
brutos
galpones
Of
sun
at
night,
of
rough
sheds
Por
eso
escribí
esta
milonga
alguna
vez
That's
why
I
wrote
this
milonga
once
Dedicado
a
aquellos
tiempos,
aquellos
hombres
Dedicated
to
those
times,
those
men
Que
de
alguna
manera
también
That
somehow
also
Fueron
marcando
una
huella
en
mi
vida
They
were
making
a
mark
in
my
life
Fiestonga
de
meta
y
ponga
Party
at
the
finish
line
and
put
Mitad
candombe,
y
mitad
milonga
Half
candombe,
and
half
milonga
La
verdulera
rezonga
y
el
mujerío
The
greengrocer
rezonga
and
womanizing
En
la
villalonga,
se
queja
porque
la
vieja
In
the
village,
he
complains
because
the
old
Les
aconseja
que
no
se
expongan
Advises
them
not
to
expose
themselves
Al
lance
del
paisanaje
To
the
launch
of
the
paisanaje
Y
del
chusmaje
de
las
demás
And
from
the
rabble
of
the
others
Un
viejo
que
escupe
al
cejo
An
old
man
who
spits
at
the
eyebrow
No
tiene
tiempo
pa′
dar
consejos
He
doesn't
have
time
to
give
advice
Y
afirma'o
en
una
hebra
And
affirm'o
on
a
strand
Chupa
giniebra,
duro
y
parejo
Sucks
giniebra,
hard
and
even
La
gorda
que
hace
empanadas
The
fat
lady
who
makes
empanadas
Está
empacada
porque
su
viejo
It's
packed
because
his
old
'Ta
dele
hacerle
pasadas
'Ta
dele
make
it
past
A
la
juntada
con
Santillán
Together
with
Santillan
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Smell
of
leather,
fierce
knife
that
is
thirsty
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa′o
Poor
pilchaje,
cinto
pesa'o
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa′
algún
fina'o
Deck
and
bone
and
a
half
a
prayer
for
'some
end'o
Milonga
brava,
yo
fui
también
Milonga
brava,
I
was
there
too
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Cardo
and
gramilla,
from
the
shores
of
the
time
that
La
cosecha
fue
pareja
The
harvest
was
even
Cuarenta
bolsas
y
de
las
viejas
Forty
bags
and
the
old
ones
La
gente
anda
con
guitarra
People
walk
around
with
guitar
Y
ahoga
en
la
farra
penas
y
quejas
And
drowns
in
the
farra
sorrows
and
complaints
La
giniebra
da
confianza
The
giniebra
gives
confidence
Y
en
la
balanza
ya
no
se
pesa
And
on
the
scale
is
no
longer
weighed
Ni
el
asa′o,
ni
la
pobreza
Neither
the
asa'o,
nor
the
poverty
Ni
la
tristeza
que
se
ha
pasa'o
Nor
the
sadness
that
has
passed
o
Dele
viento
a
la
acordeona
Give
wind
to
the
accordion
Cántese
un
verso
pa′
la
patrona
Sing
yourself
a
verse
for
'the
patron
saint
Afloje,
negro,
no
empuje
Loosen
up,
nigga,
don't
push
Que
lo
que
cruje
no
se
almidona
That
what
creaks
does
not
starch
La
naranja
en
el
brasero
The
orange
in
the
brazier
Tapa
el
chiquero,
con
el
aroma
Cover
the
pigsty,
with
the
aroma
Mientras
el
sol
en
la
loma
While
the
sun
on
the
hill
Vena'o
se
toma
lo
que
ha
queda′o
Come'o
takes
what's
left'o
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Smell
of
leather,
fierce
knife
that
is
thirsty
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa'o
Poor
pilchaje,
cinto
pesa'o
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa'
algún
fina′o
Deck
and
bone
and
a
half
a
prayer
for
'some
end'o
Milonga
brava,
yo
fui
también
Milonga
brava,
I
was
there
too
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Cardo
and
gramilla,
from
the
shores
of
the
time
that
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Cardo
and
gramilla,
from
the
shores
of
the
time
that
Del
tiempo
aquel
Of
the
time
that
Del
tiempo
aquel
Of
the
time
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.