José Larralde - Masticando silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Masticando silencio




Masticando silencio by Jose LarraldeSi endenantes que llegue la noche, no para esta lluvia,
Жуя тишину Хосе Ларральдези endenante, что наступает ночь, а не для этого дождя,
Se me cruza que no hay más remedio que estarnos paraos.
Мне кажется, что у нас нет другого выбора, кроме как быть рядом.
No será buen refugio estos cardos ni esta cinacina,
Это не будет хорошим убежищем эти чертополохи или этот кинацин,
Pero pior es andar tranco y tranco, sin rumbo fijao.
Но пиор ходит по транку и транку, бесцельно.
Amontone nomás, su osamenta sobre alguna mata,
Нагромождение, его осмысление о каком-то мате,
Pa ir juntando resuello, descanso y un poco e calor,
Па идти вместе решимость, отдых и немного e тепло,
Que endemientras yo iré echando un poco de cebo en las ramas
Что, черт возьми, в то время как я буду бросать приманку в ветви,
Pueda ser que al reparo del lienzo, se avive un tizón.
Может быть, при ремонте холста разжигается гниль.
Pa que pensar que el lucero trae un sol.
Па, что думать, что свет приносит солнце.
Pa que soñar, si despierto veo mejor.
Па чем мечтать, если я просыпаюсь, я вижу лучше.
Pa que me sirven los recuerdos de otros tiempos,
Па, которые служат мне воспоминаниями о других временах,,
Si hoy masticamos silencio, mi perro y yo.
Если сегодня мы будем молча жевать, мы с собакой.
Si endenantes que llegue la noche, no para esta lluvia,
Если бы наступила ночь, не прекратился бы этот дождь.,
Vamo a andar tiritando tupido, de puro mojaos.
Я иду, дергаясь густым, чистым мокрым.
Sabrá Dios si la lluvia es regalo, pal que tiene techo
Будет знать Бог, если дождь-это дар, приятель, у которого есть крыша
O es disgracia y castigo del cielo pal desamparao.
Или это несправедливость и наказание с небес.
Por la gracia de naides y de todos,
По милости Найда и всех,
Se nos parte el cuero, no hay pacencia,
У нас кожа порвана, нет покоя.,
Que aguante más tiempo que la eternidad.
Пусть продержится дольше вечности.
Por el mismo camino de siempre, me voy y me vuelvo,
По тому же пути, что и всегда, я ухожу и поворачиваюсь.,
Sin más rumbo, ni cielo, ni pago, que la soledad.
Нет больше пути, ни неба, ни оплаты, кроме одиночества.
Pa que pensar que el lucero trae un sol.
Па, что думать, что свет приносит солнце.
Pa que soñar, si despierto veo mejor.
Па чем мечтать, если я просыпаюсь, я вижу лучше.
Pa que me sirven los recuerdos de otros tiempos,
Па, которые служат мне воспоминаниями о других временах,,
Si hoy masticamos silencio, mi perro y yo.
Если сегодня мы будем молча жевать, мы с собакой.





Writer(s): jose larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.