José Larralde - Mejor Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Larralde - Mejor Me Voy




Mejor Me Voy
I Better Leave
Permiso dije al dentrar, y al permiso me lo han dau
I asked for permission when I entered, and permission was granted
Rispeto al que me ha invitau y agradesco su amistad
Respect to the one who invited me, and I appreciate his friendship
Y aura que voy a cantar ya que el turno me ha tocau
And now that I'm going to sing, since it's my turn
Quiero dejar aclarau pa que no allan resquemores
I want to make it clear so there are no hard feelings
Mis versos son mis deolores en 6 cuerdas enredaus
My verses are my sorrows entangled in 6 strings
Nuca canto por cantar porque mi verso es sagrau
I never sing just to sing because my verse is sacred
Soy bruto como un arau cuando digo una verdad
I'm as rough as a plow when I speak a truth
Naides se crea capas de hacer callar mi garganta
Nobody thinks they're capable of silencing my throat
Suy un sureño que canta y aunque no soy el mejor
I'm a southerner who sings, and even though I'm not the best
En la mano tengo flor y el truco ni me hace falta
I have a flower in my hand, and I don't need any tricks
Atajen atajadores soy revenque deslonjau solo el
Hold on tight, cowboys, I'm a loose maverick, only the
Cabo me a quedau sin tientos ni pasadores
Cape is left to me, without reins or stirrups
No me meto entre las flores porque soy yuyo espinudo
I don't get involved with flowers because I'm a thorny weed
No me arrimo al cogotudo
I don't cozy up to the big shots
De sus favores me aparto de promes ya estoy arto si
I distance myself from their favors, I'm tired of promises, yes
Es por el vivo desnudo
If it's for them, I live naked
Se que me van a decir que esto ya lo dejo alguno y que
I know they're going to tell me that someone already left this behind and that
Soy medio obejuno
I'm a bit of a sheep
Y me acoplo en el sentir pero les devo decir que son
And I fit in with the feeling, but I must tell them that there are
Muchos los que sienten y
Many who feel and
Se callan de prudentes o por temor a la viava y comen
They keep quiet out of prudence or fear of the gossip, and they eat
En las yerbiadas churrascos de agua caliente
In the weedy fields, hot water steaks
Soy un pajaro que canta soy hijo del sentimiento juro
I'm a bird that sings, I'm a child of feeling, I swear
Que pa lo que siento me esta faltando garganta
That for what I feel, my throat is failing me
Soy tigre que no se espanta ante la vida o la muerte
I'm a tiger that doesn't get scared in the face of life or death
Soy guasca sobada a diente soy de la lanza la punta
I'm a gaucho seasoned by tooth, I'm the tip of the spear
Soy potro que no se junta con los domau a palenque
I'm a colt that doesn't join those tamed in the corral
Dicen que soy mal ablau porque miro y no me callo vusco
They say I'm foul-mouthed because I look and don't shut up, I seek
Respuesta y no la allo diganme si estoy errau
An answer and I can't find it, tell me if I'm wrong
Soy un perro abandonau tan solo por ser altivo ser
I'm an abandoned dog, just for being proud, being
Decente es mi castigo y de gritarlo me empacho
Decent is my punishment, and I'm tired of shouting it
He pacau por ser mecho pero nunca por ladino
I've paid for being a man, but never for being a rogue
Y no les pido perdomes porque es falsear en cumplido
And I don't ask for forgiveness because it's faking a compliment
Son verdades las que digo aguanten si son varones
They're truths that I say, bear it if you're men
Me quedan muchos botones prendidos del tirador no son
I have many buttons left fastened on the suspenders, they're not
De plata ni son de esos que el oro los baña
Made of silver, nor are they bathed in gold
Tampoco tienen lagañas son enjuagados a sudor
They also don't have any sleep in their eyes, they're rinsed with sweat
He tranqueu muchos caminos buscando el menos poseau
I've closed many paths searching for the least owned
Pero al fin he comprobau
But in the end I've realized
Que el mio tiene un destino
That mine has a destiny
Soy demasiau argentino pa que me vengan con cuento
I'm too much of an Argentinian for them to come to me with stories
Mi pampa la llevo adentro y he llevarla hasta que muera
I carry my pampa inside, and I'll carry it until I die
Sere orcon de una cumbrera de patria y hombres contentos.
I will be the horizon of a mountain range of homeland and happy men.





Writer(s): jose larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.