Paroles et traduction José Larralde - Mejor Me Voy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Me Voy
I Better Leave
Permiso
dije
al
dentrar,
y
al
permiso
me
lo
han
dau
I
asked
for
permission
when
I
entered,
and
permission
was
granted
Rispeto
al
que
me
ha
invitau
y
agradesco
su
amistad
Respect
to
the
one
who
invited
me,
and
I
appreciate
his
friendship
Y
aura
que
voy
a
cantar
ya
que
el
turno
me
ha
tocau
And
now
that
I'm
going
to
sing,
since
it's
my
turn
Quiero
dejar
aclarau
pa
que
no
allan
resquemores
I
want
to
make
it
clear
so
there
are
no
hard
feelings
Mis
versos
son
mis
deolores
en
6 cuerdas
enredaus
My
verses
are
my
sorrows
entangled
in
6 strings
Nuca
canto
por
cantar
porque
mi
verso
es
sagrau
I
never
sing
just
to
sing
because
my
verse
is
sacred
Soy
bruto
como
un
arau
cuando
digo
una
verdad
I'm
as
rough
as
a
plow
when
I
speak
a
truth
Naides
se
crea
capas
de
hacer
callar
mi
garganta
Nobody
thinks
they're
capable
of
silencing
my
throat
Suy
un
sureño
que
canta
y
aunque
no
soy
el
mejor
I'm
a
southerner
who
sings,
and
even
though
I'm
not
the
best
En
la
mano
tengo
flor
y
el
truco
ni
me
hace
falta
I
have
a
flower
in
my
hand,
and
I
don't
need
any
tricks
Atajen
atajadores
soy
revenque
deslonjau
solo
el
Hold
on
tight,
cowboys,
I'm
a
loose
maverick,
only
the
Cabo
me
a
quedau
sin
tientos
ni
pasadores
Cape
is
left
to
me,
without
reins
or
stirrups
No
me
meto
entre
las
flores
porque
soy
yuyo
espinudo
I
don't
get
involved
with
flowers
because
I'm
a
thorny
weed
No
me
arrimo
al
cogotudo
I
don't
cozy
up
to
the
big
shots
De
sus
favores
me
aparto
de
promes
ya
estoy
arto
si
I
distance
myself
from
their
favors,
I'm
tired
of
promises,
yes
Es
por
el
vivo
desnudo
If
it's
for
them,
I
live
naked
Se
que
me
van
a
decir
que
esto
ya
lo
dejo
alguno
y
que
I
know
they're
going
to
tell
me
that
someone
already
left
this
behind
and
that
Soy
medio
obejuno
I'm
a
bit
of
a
sheep
Y
me
acoplo
en
el
sentir
pero
les
devo
decir
que
son
And
I
fit
in
with
the
feeling,
but
I
must
tell
them
that
there
are
Muchos
los
que
sienten
y
Many
who
feel
and
Se
callan
de
prudentes
o
por
temor
a
la
viava
y
comen
They
keep
quiet
out
of
prudence
or
fear
of
the
gossip,
and
they
eat
En
las
yerbiadas
churrascos
de
agua
caliente
In
the
weedy
fields,
hot
water
steaks
Soy
un
pajaro
que
canta
soy
hijo
del
sentimiento
juro
I'm
a
bird
that
sings,
I'm
a
child
of
feeling,
I
swear
Que
pa
lo
que
siento
me
esta
faltando
garganta
That
for
what
I
feel,
my
throat
is
failing
me
Soy
tigre
que
no
se
espanta
ante
la
vida
o
la
muerte
I'm
a
tiger
that
doesn't
get
scared
in
the
face
of
life
or
death
Soy
guasca
sobada
a
diente
soy
de
la
lanza
la
punta
I'm
a
gaucho
seasoned
by
tooth,
I'm
the
tip
of
the
spear
Soy
potro
que
no
se
junta
con
los
domau
a
palenque
I'm
a
colt
that
doesn't
join
those
tamed
in
the
corral
Dicen
que
soy
mal
ablau
porque
miro
y
no
me
callo
vusco
They
say
I'm
foul-mouthed
because
I
look
and
don't
shut
up,
I
seek
Respuesta
y
no
la
allo
diganme
si
estoy
errau
An
answer
and
I
can't
find
it,
tell
me
if
I'm
wrong
Soy
un
perro
abandonau
tan
solo
por
ser
altivo
ser
I'm
an
abandoned
dog,
just
for
being
proud,
being
Decente
es
mi
castigo
y
de
gritarlo
me
empacho
Decent
is
my
punishment,
and
I'm
tired
of
shouting
it
He
pacau
por
ser
mecho
pero
nunca
por
ladino
I've
paid
for
being
a
man,
but
never
for
being
a
rogue
Y
no
les
pido
perdomes
porque
es
falsear
en
cumplido
And
I
don't
ask
for
forgiveness
because
it's
faking
a
compliment
Son
verdades
las
que
digo
aguanten
si
son
varones
They're
truths
that
I
say,
bear
it
if
you're
men
Me
quedan
muchos
botones
prendidos
del
tirador
no
son
I
have
many
buttons
left
fastened
on
the
suspenders,
they're
not
De
plata
ni
son
de
esos
que
el
oro
los
baña
Made
of
silver,
nor
are
they
bathed
in
gold
Tampoco
tienen
lagañas
son
enjuagados
a
sudor
They
also
don't
have
any
sleep
in
their
eyes,
they're
rinsed
with
sweat
He
tranqueu
muchos
caminos
buscando
el
menos
poseau
I've
closed
many
paths
searching
for
the
least
owned
Pero
al
fin
he
comprobau
But
in
the
end
I've
realized
Que
el
mio
tiene
un
destino
That
mine
has
a
destiny
Soy
demasiau
argentino
pa
que
me
vengan
con
cuento
I'm
too
much
of
an
Argentinian
for
them
to
come
to
me
with
stories
Mi
pampa
la
llevo
adentro
y
he
llevarla
hasta
que
muera
I
carry
my
pampa
inside,
and
I'll
carry
it
until
I
die
Sere
orcon
de
una
cumbrera
de
patria
y
hombres
contentos.
I
will
be
the
horizon
of
a
mountain
range
of
homeland
and
happy
men.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose larralde
Album
Permiso
date de sortie
19-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.