José Larralde - Mejor Me Voy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Mejor Me Voy




Mejor Me Voy
Лучше я уйду
Permiso dije al dentrar, y al permiso me lo han dau
Прошу позволения войти, и мне его дали,
Rispeto al que me ha invitau y agradesco su amistad
Уважаю того, кто меня пригласил, и благодарен за его дружбу.
Y aura que voy a cantar ya que el turno me ha tocau
И теперь я буду петь, раз уж моя очередь подошла.
Quiero dejar aclarau pa que no allan resquemores
Хочу прояснить, чтобы не было недоразумений:
Mis versos son mis deolores en 6 cuerdas enredaus
Мои стихи это мои боли, сплетенные в шесть струн.
Nuca canto por cantar porque mi verso es sagrau
Никогда не пою просто ради пения, ведь мой стих священен.
Soy bruto como un arau cuando digo una verdad
Я груб, как дикарь, когда говорю правду.
Naides se crea capas de hacer callar mi garganta
Никто не сможет заставить меня замолчать.
Suy un sureño que canta y aunque no soy el mejor
Я южанин, который поет, и хотя я не лучший,
En la mano tengo flor y el truco ni me hace falta
В руке у меня цветок, и мне не нужен обман.
Atajen atajadores soy revenque deslonjau solo el
Ловите, ловцы, я отбившийся от стада жеребенок, у меня остался только
Cabo me a quedau sin tientos ni pasadores
Оголовок, без пут и завязок.
No me meto entre las flores porque soy yuyo espinudo
Я не лезу к цветам, потому что я колючий сорняк.
No me arrimo al cogotudo
Я не приближаюсь к богачам.
De sus favores me aparto de promes ya estoy arto si
От их милостей я сторонюсь, обещаниями сыт по горло, если
Es por el vivo desnudo
Это ради наживы.
Se que me van a decir que esto ya lo dejo alguno y que
Знаю, мне скажут, что это уже кто-то говорил, и что
Soy medio obejuno
Я немного старомоден.
Y me acoplo en el sentir pero les devo decir que son
И я согласен с этим чувством, но должен сказать, что
Muchos los que sienten y
Многие чувствуют то же самое и
Se callan de prudentes o por temor a la viava y comen
Молчат из благоразумия или из страха перед жизнью, и едят
En las yerbiadas churrascos de agua caliente
В зарослях сорняков отвар из кипятка.
Soy un pajaro que canta soy hijo del sentimiento juro
Я птица, которая поет, я сын чувства, клянусь,
Que pa lo que siento me esta faltando garganta
Что для того, что я чувствую, мне не хватает голоса.
Soy tigre que no se espanta ante la vida o la muerte
Я тигр, который не боится ни жизни, ни смерти.
Soy guasca sobada a diente soy de la lanza la punta
Я сыромятная плеть, и я острие копья.
Soy potro que no se junta con los domau a palenque
Я жеребенок, который не присоединяется к прирученным на арене.
Dicen que soy mal ablau porque miro y no me callo vusco
Говорят, что я грубиян, потому что я вижу и не молчу, ищу
Respuesta y no la allo diganme si estoy errau
Ответ и не нахожу, скажите мне, ошибаюсь ли я?
Soy un perro abandonau tan solo por ser altivo ser
Я брошенная собака только за то, что гордый, быть
Decente es mi castigo y de gritarlo me empacho
Порядочным мое наказание, и от этого крика меня тошнит.
He pacau por ser mecho pero nunca por ladino
Я грешил за то, что был пьян, но никогда за хитрость.
Y no les pido perdomes porque es falsear en cumplido
И я не прошу прощения, потому что это лживое подхалимство.
Son verdades las que digo aguanten si son varones
Я говорю правду, терпите, если вы мужчины.
Me quedan muchos botones prendidos del tirador no son
У меня осталось много пуговиц на подтяжках, они не
De plata ni son de esos que el oro los baña
Серебряные и не те, что покрыты золотом.
Tampoco tienen lagañas son enjuagados a sudor
На них также нет грязи, они омыты потом.
He tranqueu muchos caminos buscando el menos poseau
Я прошел много дорог, ища наименее изтоптанную,
Pero al fin he comprobau
Но в конце концов я понял,
Que el mio tiene un destino
Что у моей есть предназначение.
Soy demasiau argentino pa que me vengan con cuento
Я слишком аргентинец, чтобы мне рассказывали сказки.
Mi pampa la llevo adentro y he llevarla hasta que muera
Моя пампа у меня внутри, и я буду нести ее, пока не умру.
Sere orcon de una cumbrera de patria y hombres contentos.
Я буду коньком крыши родины и счастливых людей.





Writer(s): jose larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.