José Larralde - Milonga de los Braceros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Milonga de los Braceros




Milonga de los Braceros
Милонга батраков
Cuando la siesta se quema con el sol de media tarde
Когда сиеста горит под полуденным солнцем,
Se desangran los braseros por el zurco e' los maizales
Истекают кровью батраки на бороздах кукурузных полей,
Bajo el bravo sol de mayo se hacen dagas los chalares
Под свирепым майским солнцем, словно кинжалы, остры стебли,
Cuando la siesta se quema con el sol de media tarde.
Когда сиеста горит под полуденным солнцем.
Sudando bajo el sombrero se te ha marchitado el alma
Потея под шляпой, ты иссушил свою душу,
Acarician los rastrojos sombras de espigas doradas
Ласкают стерню тени золотых колосьев,
Parando bolsas de sueños si habrás visto madrugadas
Собирая мешки мечтаний, сколько ты видел рассветов,
Sudando bajo el sombrero se te ha marchitao el alma.
Потея под шляпой, ты иссушил свою душу.
Bravo brasero tgrenqueño, señor de la deschalada
Храбрый батрак из Тренке Лаукена, господин сбора урожая,
De sol a sol trabajando, rompe tus manos la helada
От зари до зари работая, мороз ломает твои руки,
De lejos venís arriando una pena acollarada
Издалека ты гонишь стадо своей скованной печали,
Bravo brasero trenqueño, señor de la deschalada.
Храбрый батрак из Тренке Лаукена, господин сбора урожая.
La frechilla y la roseta, ajo macho y paja brava
Стрелка лука и розетка, дикий чеснок и жесткая солома,
Sangran tus carnes morenas, tus pupila estan mojadas
Кровь струится из твоей смуглой кожи, твои глаза полны слёз,
Al ver las trojas bien llenas pero vos no tenés nada
Видя полные амбары, но у тебя самого ничего нет,
Bravo brasero trenqueño, señor de la deschalada.
Храбрый батрак из Тренке Лаукена, господин сбора урожая.





Writer(s): juan carlos pérez corrado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.