Paroles et traduction José Larralde - Repetir las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Repetir las Palabras
Repeating the Words
Cuánta
gente
que
ha
dicho
lo
mismo
que
yo
digo
How
many
people
have
said
the
same
as
I
say
Que
repetir
lo
mismo
es
casi
un
sacrificio
That
repeating
the
same
is
almost
a
sacrifice
Me
conformo
tan
sólo
cuando
miro
los
lirios
I
am
content
only
when
I
look
at
the
lilies
Idénticos
de
forma,
pero
no
repetidos
Identical
in
form,
but
not
repeated
Y
los
niños
de
todos,
iguales
a
mi
niño
And
the
children
of
all,
like
my
child
Con
la
misma
inocencia,
pero
no
repetidos
With
the
same
innocence,
but
not
repeated
Y
los
días
de
lluvia,
y
los
soles
cansinos,
And
the
days
of
rain,
and
the
tiring
suns,
Los
años
de
mi
vida
que
jamás
fueron
míos
The
years
of
my
life
that
were
never
mine
Y
el
aire,
que
mis
ojos
imaginan
vacío,
And
the
air,
that
my
eyes
imagine
empty,
Y
es
todo
el
alimento
que
a
veces
necesito
And
is
all
the
food
that
I
sometimes
need
Tanta
gente
que
ha
dicho
lo
mismo
que
yo
digo
So
many
people
have
said
the
same
as
I
say
Y
que
dirán
mañana
los
que
hoy
han
nacido
And
what
will
those
who
are
born
today
say
tomorrow
Dirán
que
tienen
hambre,
dirán
que
tienen
frío
They
will
say
that
they
are
hungry,
they
will
say
that
they
are
cold
O
que
son
muy
felices,
o
que
todo
es
lo
mismo
Or
that
they
are
very
happy,
or
that
everything
is
the
same
Repetir
las
palabras
sin
ubicar
el
sitio
Repeating
words
without
locating
the
place
Resulta
tan
absurdo
como
vivir
de
vicio
Is
as
absurd
as
living
in
vice
Porque
no
hay
movimiento,
ni
quietud,
ni
extravío
Because
there
is
no
movement,
no
stillness,
no
straying
Más
cruel
que
la
palabra
convocada
al
hastío
More
cruel
than
the
word
summoned
to
boredom
Tanta
gente
que
ha
dicho
So
many
people
have
said
Lo
mismo
que
yo
digo
The
same
as
I
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.