José Larralde - Sin mi flojedera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Larralde - Sin mi flojedera




Sin mi flojedera
Without my laziness
Abajese nomás, no tenga miedo
Come down then, don't be afraid
Que es mejor abajarse a que lo abajen
Because it's better to come down by yourself than to be brought down
Si abajo están las raices y no temen
If the roots are below and they're not afraid
Y de abajo nomás las cosas nacen.
And everything is born from below.
Abajarse pa' no es flojedera
Coming down is not laziness to me
Es pensar en los otros y aparearse.
It's thinking about others and getting along.
Abajese nomás, no tenga miedo
Come down then, don't be afraid
Que si cree que la altura es cosa güena,
Because if you think heights are a good thing
Abajo va encontrar lo que ninguno ha hallado
Below you'll find what no one has ever found
Ni habrá de hallar cuando se vuela.
Nor will they find when they fly.
Si el que clavó la Cruz lo hizo pa' abajo
If the one who nailed the cross did so downwards
Por la única razón de asujetarla
For the only reason of subduing it
También miró pa' abajo el pobre Cristo
Poor Christ also looked down
Y fue pa' los de abajo que dio el alma.
And it was for those below that he gave his soul.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.