Paroles et traduction José Larralde - Sin mi flojedera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin mi flojedera
Без моей лени
Abajese
nomás,
no
tenga
miedo
Спускайся
же,
не
бойся,
Que
es
mejor
abajarse
a
que
lo
abajen
Ведь
лучше
спуститься
самой,
чем
быть
низвергнутой.
Si
abajo
están
las
raices
y
no
temen
Внизу
— корни,
и
они
не
страшатся,
Y
de
abajo
nomás
las
cosas
nacen.
И
снизу
всё
рождается,
милая.
Abajarse
pa'
mí
no
es
flojedera
Спуститься
для
меня
— не
лень,
Es
pensar
en
los
otros
y
aparearse.
А
думать
о
других
и
быть
с
ними
рядом.
Abajese
nomás,
no
tenga
miedo
Спускайся
же,
не
бойся,
Que
si
cree
que
la
altura
es
cosa
güena,
Если
думаешь,
что
высота
— это
благо,
Abajo
va
encontrar
lo
que
ninguno
ha
hallado
Внизу
ты
найдёшь
то,
чего
никто
не
нашёл
Ni
habrá
de
hallar
cuando
se
vuela.
И
не
найдёт,
паря
в
небесах.
Si
el
que
clavó
la
Cruz
lo
hizo
pa'
abajo
Тот,
кто
вбивал
Крест,
делал
это
вниз,
Por
la
única
razón
de
asujetarla
Чтобы
прочнее
его
установить.
También
miró
pa'
abajo
el
pobre
Cristo
Бедный
Христос
тоже
смотрел
вниз,
Y
fue
pa'
los
de
abajo
que
dio
el
alma.
И
ради
тех,
кто
внизу,
отдал
свою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.