Paroles et traduction José Larralde - Solo Fuimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuimos
en
el
tiempo
una
quimera
We
were
once
a
wishful
dream
in
time,
Una
balsa
sin
ribera
A
raft
without
a
shore,
Y
un
destino
sin
mañana.
And
a
destination
with
no
tomorrow.
Retrato
que
envejece
en
el
altillo
A
portrait
that
ages
on
the
top
shelf,
Un
lucero
sin
su
brillo
A
star
without
its
shine,
Y
un
morir
cada
semana.
And
a
death
each
week.
Ventana
por
la
que
entraba
el
verano
A
window
through
which
summer
used
to
enter,
Se
me
escapa
entre
la
mano
Slips
through
my
hand
Y
se
lleva
nuestra
risa
And
takes
our
laughter
with
it.
Y
fuimos
caminante
sin
retorno
And
we
were
wanderers
with
no
return
Y
en
la
chimenea
adorno
con
las
alas
de
ceniza
And
upon
the
fireplace,
I
adorn
it
with
ashen
wings.
Sin
ver
que
era
la
hora
señalada
Without
seeing
that
it
was
the
appointed
hour.
El
expreso
se
marchaba
y
no
pude
retenerte.
The
express
train
was
leaving
and
I
could
not
hold
you
back.
Volviste
a
mi
anden
y
yo
era
otoño
You
came
back
to
my
platform
and
I
was
autumn.
Marchitaste
mi
retoño
al
tiempo
de
tu
partida
You
withered
my
sapling
at
the
time
of
your
departure.
¿Adonde
fueron
todos
nuestros
sueños,
Where
did
all
our
dreams
go,
Adonde
nuestras
ansias,
nuestras
ansias
y
desvelos?
Where
did
our
desires,
our
anguish
and
our
worries?
Dos
sombras
sin
contorno
en
el
tiempo
Two
shadows
without
outline
in
time.
Un
borrarse
en
el
silencio
vida
mia
solo
fuimos.
A
fading
into
silence,
my
love,
we
were
only.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Quinteros, Numen Eliseo Rastellini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.