José Larralde - Talereando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Talereando




Aunque lo que me motivo a escribir este tema es real
Хотя то, что побудило меня написать эту тему, реально
Quiero aclarar que no fue dedicado a mis hijos
Я хочу уточнить, что он не был посвящен моим детям
Por ser ellos demasiado pequeños
За то, что они слишком малы.
Y por que abrigo la esperanza
И почему я храню надежду
De que cuando sean hombres
Что, когда они мужчины,
Sepan llevar como tales
Умеют носить как таковые
La difícil y pesada carga
Трудное и тяжелое бремя
De ser honestos y buenos tipos.
Быть честными и хорошими парнями.
Parece mentira pero es cosa cierta
Это кажется ложью, но это правда.
Que anda usando apodos pa esquivar mis metas
Кто носит прозвища па уклониться от моих целей
Quien lo ubiera dicho que tener concencia
Кто бы это ни был, он сказал, что у него есть согласие
Que es muy poca cosa pa dejar de herencia
Что это очень мало, чтобы остановить наследство
Quien hubiera dicho que por ser de piedra
Кто бы сказал, что из-за камня
Y aguantar de un viaje la noche mas perra
И держаться от поездки в ту ночь, сука,
Hoy ando de flojo repitiendo cuentas
Сегодня я проваливаюсь, повторяя бусы.
De un rosario antiguo como mi vergüenza
Из древних четок, как мой позор,
Parece mentira que buscando estrellas
Кажется, ложь, что в поисках звезд.
Reniegue del cielo de mis manos buenas
Отречься от небес от моих добрых рук.
O a de ser que el brazo que clave en la tierra
Или быть, что рука, которая ключ на земле
No dio mas que yuyos pa ensuciar la siembra
Он не дал ничего, кроме yuyos pa испачкать посев
Quien lo hubiera dicho que de abrir mil huellas
Кто бы мог подумать, что я открою тысячу отпечатков.
Pa dejar limpito el campo de malezas
Па пусть я очищаю поле от сорняков
Hoy sigo cinchando por buey la carreta
Сегодня я продолжаю чинить вола повозку
Vacia de adentro y mugrienta de afuera
Пусто изнутри и грязно снаружи
Usted me comprende no hace falta nada
Вы понимаете меня, ничего не нужно.
De ninguna cosa que razon no sea
Ни о чем, кроме причины.
Aunque le hace falta compreder que duebla
Хотя ему нужно купить, что duebla
Cualquiera conducta cuando se es cualquiera
Любое поведение, когда вы любой
Andese y pregunte ande le paresca
Andese и спросите ande Ле paresca
A cuantos le debo un peso siquiera
Сколько я должен вес даже
Arrime al boliche sin que naide sepa
- Крикнул Найде, не зная, что делать.
Y tire mi nombre pa que alguien se atreva
И выбрось мое имя, чтобы кто-то осмелился.
Aflojele al pico que lengua le suebra
Ослабьте клюв, который язык свекровь
Sin que lo conoscan llameme sotreta
Не встретив его, позвоните мне сотрета.
Ya vera que alguno que no sea giniebra
Я уже видел, что кто-то, кроме джиниебры,
Habra de llenarle de lonja la jeta
Он будет заполнять рыбный рынок джета
Parece mentira pero es cosa cierta
Это кажется ложью, но это правда.
Que un perro me siga y un hijo me niega
Пусть собака идет за мной, а сын отказывает мне.
Pero de seguro abra repartija
Но, конечно, откройте.
Cuando dios disponga que me haga osamenta
Когда Бог распорядится, чтобы я осамента
Y talves un fiado por mi nobre tengan
И, может быть, Вы доверяете моему благородству.
Aunque mas no sea pa comprar decencia
Даже если это не па, чтобы купить порядочность
Parese mentira pero es cosa cierta
Это ложь, но это правда.
Que anda usando apodos pa esquivar mis mentas
Кто носит прозвища па увернуться от моих монетных дворов
Quien lo hubiera dicho que tener concencia
Кто бы сказал, что у меня есть согласие
Que es muy poca cosa pa dejar de herencia
Что это очень мало, чтобы остановить наследство
Quien hubiera dicho que por ser de piedra y aguantar
Кто бы сказал, что за то, что я камень и держусь
De un viaje la noche mas perra
Из поездки в самую ночь сука
Hoy ando de flojo repitiendo cuentas
Сегодня я проваливаюсь, повторяя бусы.
De un rosario antigua como mi verguenza
Из древних четок, как мой позор,





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.