Paroles et traduction José Larralde - Una Quietud De Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Quietud De Nada
Тишина Ничего
Socavón
de
cardal
hecho
tapera
Заброшенный
шалаш
в
зарослях
чертополоха,
Sin
mas
umbral
que
el
manto
de
la
escarcha
Без
порога,
лишь
иней,
как
саван,
Lienzo
que
se
hace
a
un
lau
a
la
gotera
Брезент,
что
от
дождя
сползает
к
краю
крыши,
Y
un
porque
sin
final
en
cada
marcha
И
вечный
вопрос
без
ответа
в
каждом
шаге.
Un
tranco
con
resabios
de
cansancio
Шаг,
отягощенный
усталостью,
Y
más
cansancio
en
toavía
adentro
el
alma
И
еще
большей
усталостью
в
самой
душе,
Una
yunta
de
esperanzas
oxidadas
Пара
заржавевших
надежд,
Y
una
quietud
de
nada
en
la
nostalgia
И
тишина
ничего
в
моей
тоске.
Pedazo
de
existencia
legendaria
Кусок
легендарного
существования,
Como
el
pedazo
de
la
pilcha
rota
Как
лоскут
рваной
одежды,
Vertical
estatura
recortada
Сгорбленная
фигура,
Como
la
sombra
que
ante
el
sol
rebota
Как
тень,
отскакивающая
от
солнца.
Le
llaman
croto
ansi
como
si
nada
Его
зовут
бродягой,
словно
это
ничего
не
значит,
Como
si
cada
siglo
fuese
un
día
Словно
каждый
век
— всего
лишь
день,
Como
si
cada
planta
fuese
un
yuyo
Словно
каждое
растение
— сорняк,
Como
si
cada
pena
una
alegría
Словно
каждая
печаль
— радость.
Le
llaman
croto
sin
saber
que
habita
Его
зовут
бродягой,
не
зная,
что
он
носит
в
себе
En
cada
humanidad
que
se
transita
Всю
человечность,
по
которой
ступает,
Que
es
una
fragua
abierta
a
la
miseria
Что
он
— открытая
кузница
нищеты,
Donde
se
quema
cada
flor
marchita
Где
сгорает
каждый
увядший
цветок.
Socavón
de
cardal
hecho
tapera
Заброшенный
шалаш
в
зарослях
чертополоха,
Sin
mas
umbral
que
el
manto
de
la
escarcha
Без
порога,
лишь
иней,
как
саван,
Lienzo
que
se
hace
a
un
lau
a
la
gotera
Брезент,
что
от
дождя
сползает
к
краю
крыши,
Y
un
porque
sin
final
en
cada
marcha
И
вечный
вопрос
без
ответа
в
каждом
шаге.
Un
tranco
con
resabios
de
cansancio
Шаг,
отягощенный
усталостью,
Y
mas
cansancio
en
toavía
adentro
el
alma
И
еще
большей
усталостью
в
самой
душе,
Una
yunta
de
esperanzas
oxidadas
Пара
заржавевших
надежд,
Y
una
quietud
de
nada
en
la
nostalgia
И
тишина
ничего
в
моей
тоске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Larralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.