José Larralde - Una Quietud De Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Una Quietud De Nada




Una Quietud De Nada
Тишина Ничего
Socavón de cardal hecho tapera
Заброшенный шалаш в зарослях чертополоха,
Sin mas umbral que el manto de la escarcha
Без порога, лишь иней, как саван,
Lienzo que se hace a un lau a la gotera
Брезент, что от дождя сползает к краю крыши,
Y un porque sin final en cada marcha
И вечный вопрос без ответа в каждом шаге.
Un tranco con resabios de cansancio
Шаг, отягощенный усталостью,
Y más cansancio en toavía adentro el alma
И еще большей усталостью в самой душе,
Una yunta de esperanzas oxidadas
Пара заржавевших надежд,
Y una quietud de nada en la nostalgia
И тишина ничего в моей тоске.
Pedazo de existencia legendaria
Кусок легендарного существования,
Como el pedazo de la pilcha rota
Как лоскут рваной одежды,
Vertical estatura recortada
Сгорбленная фигура,
Como la sombra que ante el sol rebota
Как тень, отскакивающая от солнца.
Le llaman croto ansi como si nada
Его зовут бродягой, словно это ничего не значит,
Como si cada siglo fuese un día
Словно каждый век всего лишь день,
Como si cada planta fuese un yuyo
Словно каждое растение сорняк,
Como si cada pena una alegría
Словно каждая печаль радость.
Le llaman croto sin saber que habita
Его зовут бродягой, не зная, что он носит в себе
En cada humanidad que se transita
Всю человечность, по которой ступает,
Que es una fragua abierta a la miseria
Что он открытая кузница нищеты,
Donde se quema cada flor marchita
Где сгорает каждый увядший цветок.
Socavón de cardal hecho tapera
Заброшенный шалаш в зарослях чертополоха,
Sin mas umbral que el manto de la escarcha
Без порога, лишь иней, как саван,
Lienzo que se hace a un lau a la gotera
Брезент, что от дождя сползает к краю крыши,
Y un porque sin final en cada marcha
И вечный вопрос без ответа в каждом шаге.
Un tranco con resabios de cansancio
Шаг, отягощенный усталостью,
Y mas cansancio en toavía adentro el alma
И еще большей усталостью в самой душе,
Una yunta de esperanzas oxidadas
Пара заржавевших надежд,
Y una quietud de nada en la nostalgia
И тишина ничего в моей тоске.





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.