José Larralde - Ya No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Larralde - Ya No




Y me fui bien lejos,
И я ушел далеко.,
Pa mirar de cerca lo que cerca
Па присмотреться к тому, что близко
Hacía que lejos lo viera,
Это заставляло меня видеть это далеко.,
Y me fui bien solo,
И я пошел хорошо один.,
Pa hallar compañía
Паисова, А.
Con las soledades que al final...
С одиночеством, которое в конце концов...
Que al final son mías,
Которые, в конце концов, мои.,
Y me fui con frío
И я ушел с холодом.
De buscar calores,
От поиска тепла,
A encontrar tibieza
Чтобы найти тепло
Pa mis resplandores,
Па мои сияния,
Amarguié en aurora
Горечь в Авроре
De palabras dulces
Сладких слов
Y endulcé mi boca
И я подсластил свой рот.
Con amargas horas,
С горькими часами,
Y lloré en silencio,
И я тихо плакал.,
Y callé a los gritos,
И я замолчал на крики.,
Y aspiré vacíos
И я пылесосил пустоты.
Pa soplarle al viento,
Па дуть на ветер,
Y mordí mis labios
И я кусал губы.
Pa sangrar un beso
Па кровоточить поцелуй
Y agrandé mi sombra
И я увеличил свою тень.
Con la luz del seso,
С светом сесо,
Escarbé en el vientre
Я копаюсь в животе,
La raíz del pecho
Корень груди
Y encontré la nada...
И я нашел ничего...
De encontrar lo hecho.
Найти то, что сделано.
Y me fui bien solo,
И я пошел хорошо один.,
Pa hallar compania con
Паисия с
Las soledades
Одиночество
Que al final son mías.
Которые, в конце концов, мои.
Y enderecé pal camino
И я выпрямился.
Buscando dónde encontrar
Ищу, где найти
Un reposo pal olvido,
Бледный покой,
Y olvido pa reposar,
И я забываю, что,
Enderecé pal camino
Я выпрямил pal путь
Y en la huella te encontré,
И в следе я нашел тебя.,
Con un olvido llegaste,
С забвением ты пришел.,
Por eso te recordé,
Вот почему я напомнил тебе,
Ahora miro pa delante,
Теперь я смотрю вперед.,
No quiero mirar pa tras,
Я не хочу смотреть па после,
Me quedo con tu recuerdo,
Я остаюсь с твоей памятью.,
Ya no pretendo olvidar.
Я больше не притворяюсь, что забываю.
Tu recuerdo...
Твоя память...
Tu recuerdo me hace sombra,
Твоя память делает меня тенью.,
Tu sombra es tierra nomás,
Твоя тень-это земля.,
Cuánta tierra hay en mis ojos
Сколько земли в моих глазах
Cuando tu sombra se va,
Когда твоя тень уходит,,
Por ser tierra y por ser sombra
За то, что я земля и за то, что я тень.
Siempre te puedo mirar.
Я всегда могу смотреть на тебя.
Ahora miro pa delante,
Теперь я смотрю вперед.,
No quiero mirar pa tras,
Я не хочу смотреть па после,
Me quedo... con tus recuerdos,
Я остаюсь... с твоими воспоминаниями.,
Ya no pretendo olvidar.
Я больше не притворяюсь, что забываю.





Writer(s): Jose Larralde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.