Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carcel Del Amor (Con la participación de Ana Gabriel)
Das Gefängnis der Liebe (Mit der Beteiligung von Ana Gabriel)
Se
que
te
pertenesco
por
entero
Ich
weiß,
dass
ich
dir
ganz
gehöre,
Que
me
dejo
la
vida
si
me
llamas
Dass
ich
mein
Leben
lasse,
wenn
du
mich
rufst,
Que
la
noche
sin
ti,
que
la
noche
sin
ti
Dass
die
Nacht
ohne
dich,
dass
die
Nacht
ohne
dich
Tiene
el
frio
sabor
de
la
nada
Den
kalten
Geschmack
des
Nichts
hat,
Que
la
noche
sin
ti,
que
la
noche
sin
ti
Dass
die
Nacht
ohne
dich,
dass
die
Nacht
ohne
dich
Me
recuerda
que
tuuuu
Mich
daran
erinnert,
dass
duuuu
Un
dia
cruzaste;
la
puerta
para
no
volver
Eines
Tages
durch
die
Tür
gegangen
bist,
um
nicht
wiederzukehren,
Buscando
ese
sueño
imposible
de
la
libertad
Auf
der
Suche
nach
diesem
unmöglichen
Traum
von
Freiheit,
Sin
pensar
que
el
amor
Ohne
zu
bedenken,
dass
die
Liebe
Esclaviza
no
mas
y
le
pido
a
la
vida
Nur
versklavt,
und
ich
bitte
das
Leben,
Que
te
de
un
motivo
para
regresar
Dass
es
dir
einen
Grund
gibt,
zurückzukehren.
(Coro
a
duo)
(Duett-Chor)
No
hay
una
carcel
mas
dulce
que
la
del
amor
Es
gibt
kein
süßeres
Gefängnis
als
das
der
Liebe,
Que
no
hay
un
vacio
mas
negro
que
la
soledad
Dass
es
keine
schwärzere
Leere
gibt
als
die
Einsamkeit,
Que
hoy
daria
por
ti
lo
que
quieras
tomar
Dass
ich
heute
für
dich
geben
würde,
was
immer
du
nehmen
willst,
Que
al
calor
de
otros
brazos
Dass
du
in
der
Wärme
anderer
Arme
Mis
besos
seguro
los
vas
a
extrañar
Meine
Küsse
sicher
vermissen
wirst.
Se
que
te
pertenesco
por
entero
Ich
weiß,
dass
ich
dir
ganz
gehöre,
Que
se
alegran
mis
ojos
si
me
hablas
Dass
meine
Augen
sich
freuen,
wenn
du
mit
mir
sprichst,
Que
me
acuerdo
de
ti,
que
me
acuerdo
de
ti
Dass
ich
mich
an
dich
erinnere,
dass
ich
mich
an
dich
erinnere,
Que
tu
ausencia
de
aqui
hoy
me
mata
Dass
deine
Abwesenheit
von
hier
mich
heute
umbringt,
Que
me
acuerdo
de
ti,
que
me
acuerdo
de
ti
Dass
ich
mich
an
dich
erinnere,
dass
ich
mich
an
dich
erinnere,
Que
aun
recuerdo
que
tuuu
Dass
ich
mich
immer
noch
daran
erinnere,
dass
duuu
Un
dia
buscaste
otro
mundo
que
no
fuera
yo
Eines
Tages
hast
du
eine
andere
Welt
gesucht,
die
nicht
ich
war,
Cambiaste
por
otra
aventura
tu
felicidad
Du
hast
dein
Glück
gegen
ein
anderes
Abenteuer
eingetauscht,
Sin
pensar
que
el
amor
llega
un
dia
no
mas
Ohne
zu
bedenken,
dass
die
Liebe
nur
einmal
kommt,
Y
te
arrulla
en
sus
brazos
y
duerme
a
tu
lado
y
te
hace
soñar
Und
dich
in
ihren
Armen
wiegt
und
an
deiner
Seite
schläft
und
dich
träumen
lässt.
No
hay
una
carcel
mas
dulce
que
la
del
amor
Es
gibt
kein
süßeres
Gefängnis
als
das
der
Liebe,
Que
no
hay
un
vacio
mas
negro
que
la
soledad
Dass
es
keine
schwärzere
Leere
gibt
als
die
Einsamkeit,
Que
hoy
daria
por
ti
lo
que
quieras
tomar
Dass
ich
heute
für
dich
geben
würde,
was
immer
du
nehmen
willst,
Que
al
calor
de
otros
brazos
Dass
du
in
der
Wärme
anderer
Arme
Mis
besos
seguro
los
vas
a
extrañar
Meine
Küsse
sicher
vermissen
wirst.
Se
que
te
pertenesco
por
enteroooooo
Ich
weiß,
dass
ich
dir
ganz
gehööööööre.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.