Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para una despedida - Versión 2019
Ballade für einen Abschied - Version 2019
Hoy
estoy
buscando
la
mejor
manera
de
decirte
adios
Heute
suche
ich
den
besten
Weg,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Y
al
mirarte
siento
que
el
dolor
despiert
en
mi
corazon.
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
fühle
ich,
wie
der
Schmerz
in
meinem
Herzen
erwacht.
Hoy
mis
ojos
miran
como
tantas
veces
este
otoño
gris
Heute
blicken
meine
Augen
wie
so
oft
auf
diesen
grauen
Herbst
Hoy
te
estoy
pidiendo
que
apesarde
todo
seas
feliz...
Heute
bitte
ich
dich,
dass
du
trotz
allem
glücklich
bist...
Llegará
ese
dia
que
mi
tiempo
sea
solo
para
ti,
Es
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
meine
Zeit
nur
für
dich
ist,
Llegará
ese
dia
que
mi
canto
sea
un
canto
feliz.
Es
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
mein
Gesang
ein
glücklicher
Gesang
sein
wird.
Cuando
me
haya
ido
recuerda
que
hay
alguien
que
piensa
en
ti,
Wenn
ich
gegangen
bin,
erinnere
dich,
dass
es
jemanden
gibt,
der
an
dich
denkt,
Cuando
muera
el
dia
recuerda
que
hay
alguien
que
vive
por
ti.
Wenn
der
Tag
stirbt,
erinnere
dich,
dass
es
jemanden
gibt,
der
für
dich
lebt.
Cuando
en
la
mañana
el
sol
te
despierte
recuerdame
Wenn
die
Sonne
dich
am
Morgen
weckt,
erinnere
dich
an
mich
Y
si
estás
cansada
de
sentirte
sola
piensame.
Und
wenn
du
es
müde
bist,
dich
allein
zu
fühlen,
denk
an
mich.
Cuando
me
haya
ido
recuerda
que
hay
alguién
que
piensa
en
tí,
Wenn
ich
gegangen
bin,
erinnere
dich,
dass
es
jemanden
gibt,
der
an
dich
denkt,
Cuando
muera
el
día
recuerda
que
hay
alguién
que
vive
por
tí
Wenn
der
Tag
stirbt,
erinnere
dich,
dass
es
jemanden
gibt,
der
für
dich
lebt
Hoy
estoy
buscando
la
mejor
manera
de
decirte
adios
Heute
suche
ich
den
besten
Weg,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Y
al
mirarte
siento
que
el
dolor
despierta
en
mi
corazón.
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
fühle
ich,
wie
der
Schmerz
in
meinem
Herzen
erwacht.
Hoy
mis
ojos
miran
como
tantas
veces
este
otoño
gris,
Heute
blicken
meine
Augen
wie
so
oft
auf
diesen
grauen
Herbst,
Hoy
te
estoy
pidiendo
que
a
pesar
de
todo
seas
feliz.
Heute
bitte
ich
dich,
dass
du
trotz
allem
glücklich
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.