José Luis Perales - Cosas De Doña Asunción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Luis Perales - Cosas De Doña Asunción




Cosas De Doña Asunción
Mrs. Asunción's Things
Son las cinco de la tarde, comienza la reunión
It's five in the afternoon, the meeting begins
La partida de canasta, la charla de religión
The canasta game, the religious talk
La maestra, el boticario, el cura y doña Asunción
The teacher, the pharmacist, the priest, and Mrs. Asunción
El café de media tarde y algo de conversación
The mid-afternoon coffee and some conversation
Y hablarán del hijo de don Ramón
And they'll talk about Don Ramón's son
Tan listo que parecía y se ha convertido en pastor
So smart he seemed, and he became a shepherd
"No si me engañaré", comenta doña Asunción
"I don't know if I'm mistaken," says Doña Asunción
Pero anoche vi a fulano que rondaba el callejón
But last night I saw fulano hanging around the alleyway
Señor cura, no si recuerda usted
Father, I don't know if you remember
La boda de doña Engracia que fue una noche a las tres
Doña Engracia's wedding, which was one night at three
Pobrecilla, tan joven y ya con seis
Poor thing, so young and already with six
Claro que según se dice la protege don José
Of course, according to what is said, Don José protects her
Y la lluvia en el cristal y la flor en el jarrón
And the rain on the glass and the flower in the vase
Dormidas esperarán la mañana
Will sleepily wait for morning
Las luces del callejón contemplan, pero se callan
The lights in the alleyway watch, but remain silent
Y pasa bajo la lluvia un pastor
And a shepherd passes in the rain
Sin quererlo se les pasan las horas en el reloj
Unknowingly, hours pass them by on the clock
La maestra se despide, los otros dicen adiós
The teacher says goodbye, the others say farewell
Comentarios al respecto, será que tiene un amor
Comments about it, maybe she has a love
Se sonroja el boticario, el cura pide perdón
The pharmacist blushes, the priest asks for forgiveness
Pero en fin, tomemos otro café
But anyway, let's have another coffee
Mañana como es domingo será la misa a las diez
Tomorrow, since it's Sunday, mass will be at ten
Termina la reunión, mañana de cuatro a seis
The meeting ends, tomorrow from four to six
Seguirán con su canasta, seguirán con su café
They'll continue with their canasta, they'll continue with their coffee
Y hablarán del hijo de don Ramón
And they'll talk about Don Ramón's son
Tan listo que parecía y se ha convertido en pastor
So smart he seemed, and he became a shepherd
"No si me engañaré", comenta doña Asunción
"I don't know if I'm mistaken," says Doña Asunción
Pero anoche vi a fulano que rondaba el callejón
But last night I saw fulano hanging around the alleyway
Señor cura, no si recuerda usted
Father, I don't know if you remember
La boda de doña Engracia que fue una noche a las tres
Doña Engracia's wedding, which was one night at three
Pobrecilla, tan joven y ya con seis
Poor thing, so young and already with six
Claro que según se dice la protege don José
Of course, according to what is said, Don José protects her
Y la lluvia en el cristal y la flor en el jarrón
And the rain on the glass and the flower in the vase
Dormidas esperarán la mañana
Will sleepily wait for morning
Las luces del callejón contemplan, pero se callan
The lights in the alleyway watch, but remain silent
Y pasa bajo la lluvia un pastor
And a shepherd passes in the rain





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.