José Luis Perales - El Labrador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Luis Perales - El Labrador




El Labrador
The Ploughman
Hace tan solo diez años
Just ten years ago,
Que te fuiste de la aldea,
You left the village,
Cambiaste tu prado verde
You exchanged your green meadow
Por un pedazo de acera,
For a piece of pavement,
Por un infierno de asfalto
For a hell of asphalt
Y una casa en las afueras.
And a house in the suburbs.
Labrador, labrador que hueles a tierra y campo
Ploughman, ploughman who smells of earth and field
Recuerda que la ciudad, labrador,
Remember that the city, ploughman,
La hicieron para los sabios
Was made for the wise
Y no para un segador.
And not for a reaper.
Labrador, labrador tu tierra te está llamando
Ploughman, ploughman your land is calling you
Ya está madura tu mies, labrador,
Your harvest is already ripe, ploughman,
Y tu cigarra cantando
And your cicada is singing
Y tus encinas al sol.
And your holm oaks in the sun.
Te vestirás de corbata,
You will dress in a tie,
De camisa y de chaqueta
A shirt and a jacket
Para venir a tu pueblo
To come to your village
En el día de la fiesta.
On the day of the festival.
Traerás cochecito nuevo
You will bring a new little car
Dirás que poco te cuesta.
You will say that it costs you little.
Y después labrador
And then ploughman
Y todas en un cajón guardarás
And you will keep them all in a drawer,
Metidas en tu carpeta,
Put away in your folder,
Bañadas con tu sudor.
Bathed in your sweat.
Labrador, labrador te dije que no te fueras
Ploughman, ploughman I told you not to go
Que vale más un pedazo de pan
That a piece of bread is worth more
Comido bajo una higuera,
Eaten under a fig tree,
Que una rosquilla en ciudad.
Than a doughnut in the city.
Labrador, labrador que hueles a tierra y campo
Ploughman, ploughman who smells of earth and field
Recuerda que la ciudad, labrador,
Remember that the city, ploughman,
La hicieron para los sabios
Was made for the wise
Y no para un segador.
And not for a reaper.
Labrador, labrador.
Ploughman, ploughman.





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.