José Luis Perales - El Reencuentro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Luis Perales - El Reencuentro




El Reencuentro
The Reunion
No pudo remediar volver allí
I couldn't help but go back there
Esa tarde de lluvia donde un día como hoy
That rainy afternoon where on a day like today
Descubrieron del tiempo del amor
We discovered the moment of love
El minuto más dulce
The sweetest minute
Y nació entrecortada
And it was born, haltingly
La palabra "te quiero"
The words "I love you"
Y como enamorados
And like lovers
Se miraron los dos
We looked at each other
Y caminaron juntos lentamente
And we walked together slowly
Tomados de la mano y en silencio
Hand in hand and in silence
Regalándose un beso a cada paso
Giving each other a kiss with every step
En medio de la gente
In the middle of the crowd
Después unas palabras al oído
A few words whispered
Que salieron del alma
That came from the soul
¿Qué habrá sido de ella?, se pregunta él
What will have become of her, he asks himself?
¿Se acordará de mí, igual que yo?
Will she remember me, just like I do?
¿Sentirá como yo la soledad?
Will she feel the loneliness like I do?
¿Mentirá en el amor como hago yo?
Will she lie in love like I do?
Hoy se pregunta ella ¿Qué será de él?
Today she asks herself, what will become of him?
¿Suspirará por mí, igual que yo?
Will he long for me like I do?
¿Sentirá como yo la soledad?
Will he feel the loneliness like I do?
¿Fingirá en el amor igual que yo?
Will he pretend in love as I do?
Y no pudo evitar volver allí
And I couldn't help but go back there
A pasear la calle donde un día junto a él
To walk the street where one day with you
Descubrió en aquel tiempo del amor
I discovered at that time of love
El minuto más tierno
The most tender moment
Y bajo aquel paraguas
And under that umbrella
Esa tarde de invierno
That winter afternoon
Alguien dijo a su espalda
Someone said behind you
"Aún te quiero, mi amor"
I still love you, my love
Y caminaron juntos lentamente
And we walked together slowly
Tomados de la mano y en silencio
Hand in hand and in silence
Regalándose un beso a cada paso
Giving each other a kiss with every step
En medio de la gente
In the middle of the crowd
Después unas palabras al oído
A few words whispered
Que salieron del alma
That came from the soul
Y se marcharon luego por las calles
And then we walked through the streets
Sorteando los charcos como niños
Dodging the puddles like children
Buscando las aceras más estrechas
Searching for the narrowest sidewalks
Donde abrazarse mucho
Where we could embrace more closely
Después unas palabras al oído
A few words whispered
Que salieron del alma
That came from the soul
"Aún te quiero"
I still love you





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.