José Luis Perales - El Reencuentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Luis Perales - El Reencuentro




El Reencuentro
Встреча
No pudo remediar volver allí
Я не смог удержаться, чтобы не вернуться туда,
Esa tarde de lluvia donde un día como hoy
В тот дождливый вечер, где однажды, как сегодня,
Descubrieron del tiempo del amor
Мы открыли во времени любви
El minuto más dulce
Самую сладкую минуту.
Y nació entrecortada
И родилось прерывистое
La palabra "te quiero"
люблю тебя",
Y como enamorados
И, как влюблённые,
Se miraron los dos
Мы смотрели друг на друга.
Y caminaron juntos lentamente
И шли мы вместе медленно,
Tomados de la mano y en silencio
Держась за руки и молча,
Regalándose un beso a cada paso
Даря друг другу поцелуй на каждом шагу
En medio de la gente
Среди людей.
Después unas palabras al oído
Потом слова шёпотом,
Que salieron del alma
Что шли от души.
¿Qué habrá sido de ella?, se pregunta él
Что с ней стало?, спрашиваю я себя,
¿Se acordará de mí, igual que yo?
Вспоминает ли она меня, как я её?
¿Sentirá como yo la soledad?
Чувствует ли она, как и я, одиночество?
¿Mentirá en el amor como hago yo?
Лжёт ли она в любви, как я?
Hoy se pregunta ella ¿Qué será de él?
Сегодня она спрашивает себя: что с ним?
¿Suspirará por mí, igual que yo?
Вздыхает ли он по мне, как я по нему?
¿Sentirá como yo la soledad?
Чувствует ли он, как и я, одиночество?
¿Fingirá en el amor igual que yo?
Притворяется ли он в любви, как я?
Y no pudo evitar volver allí
И она не смогла удержаться, чтобы не вернуться туда,
A pasear la calle donde un día junto a él
Пройтись по улице, где однажды вместе с ним
Descubrió en aquel tiempo del amor
Она открыла во времени любви
El minuto más tierno
Самую нежную минуту.
Y bajo aquel paraguas
И под тем зонтом,
Esa tarde de invierno
В тот зимний вечер,
Alguien dijo a su espalda
Кто-то сказал ей за спиной:
"Aún te quiero, mi amor"
всё ещё люблю тебя, моя любовь".
Y caminaron juntos lentamente
И шли мы вместе медленно,
Tomados de la mano y en silencio
Держась за руки и молча,
Regalándose un beso a cada paso
Даря друг другу поцелуй на каждом шагу
En medio de la gente
Среди людей.
Después unas palabras al oído
Потом слова шёпотом,
Que salieron del alma
Что шли от души.
Y se marcharon luego por las calles
И пошли мы потом по улицам,
Sorteando los charcos como niños
Обходя лужи, как дети,
Buscando las aceras más estrechas
Ища самые узкие тротуары,
Donde abrazarse mucho
Где можно крепко обняться.
Después unas palabras al oído
Потом слова шёпотом,
Que salieron del alma
Что шли от души.
"Aún te quiero"
всё ещё люблю тебя".





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.