Paroles et traduction José Luis Perales - El Escultor Y Ella
El Escultor Y Ella
Скульптор и Она
Tenía
una
ventana
al
cielo
por
donde
entraba
el
sol
У
меня
было
окно
в
небо,
через
которое
проникало
солнце
Y
alguna
golondrina
buscando
donde
hacer
su
nido.
И
несколько
ласточек
искали,
где
свить
своё
гнездо.
Sobre
la
mesa
tabaco
y
soledad
На
столе
табак
и
одиночество
Y
entre
sus
manos
barro
y
corazón,
А
в
руках
моих
глина
и
сердце,
En
el
tejado
viento
y
sobre
el
plinto
leña.
На
крыше
ветер,
а
на
постаменте
дрова.
Sus
manos
se
deslizan
por
la
arcilla
Мои
руки
скользят
по
глине
Modelándola
y
sintiendo
su
humedad.
Создавая
ей
форму
и
чувствуя
её
влажность.
Cada
pliegue
de
su
cuerpo
debe
ser
Каждая
складка
её
тела
должна
быть
такой
Como
él
la
quiso
imaginar,
Какой
я
хотел
её
представить,
Su
sonrisa
leve,
su
mirada
de
profunda
soledad.
Её
легкая
улыбка,
её
взгляд,
полный
глубокого
одиночества.
Tendrá
los
brazos
de
una
bailarina
У
неё
будут
руки
балерины
Y
su
cuerpo
tan
desnudo
como
el
mar.
И
её
тело
будет
таким
же
обнажённым,
как
море.
Se
sonríe
cuando
piensa.
Я
улыбаюсь,
когда
думаю
об
этом.
Si
pudiera
oírla
un
día
suspirar
y
decir
mi
nombre
Если
бы
только
я
мог
услышать,
как
она
когда-нибудь
вздохнёт
и
произнесёт
моё
имя
La
podría
poco
a
poco
enamorar.
Я
мог
бы
постепенно
влюбить
её
в
себя.
Cantó
la
lluvia
en
la
ventana
cuando
se
despertó,
Когда
я
проснулся,
за
окном
пел
дождь,
El
viento
del
invierno
buscaba
donde
hacer
su
nido.
Зимний
ветер
искал,
где
свить
своё
гнездо.
Sobre
la
mesa
un
poco
de
café
На
столе
немного
кофе
Y
en
su
mirada
frío
y
soledad
А
в
моём
взгляде
холод
и
одиночество
En
el
tejado
nieve
y
sobre
el
plinto
leña.
На
крыше
снег,
а
на
постаменте
дрова.
Desnuda
como
el
tallo
de
una
rosa
Она
была
обнажённой,
как
стебель
розы
Con
sus
brazos
extendidos
hacia
él.
С
распростёртыми
ко
мне
руками.
En
su
boca
una
sonrisa
esperando
su
caricia
un
día
más
На
её
устах
играла
улыбка,
ожидающая
моей
ласки,
Y
en
sus
ojos
tristes
un
silencio
tan
profundo
como
el
mar.
А
в
её
печальных
глазах
таилась
тишина,
такая
же
бескрайняя,
как
море.
Se
amaron
por
primera
vez
Впервые
мы
полюбили
друг
друга
Y
luego
se
abrazaron
y
lloraron
sin
hablar.
А
потом
обнялись
и
плакали
молча.
Se
juraron
para
siempre
un
amor
que
nunca
nadie
entenderá.
Мы
поклялись
любить
друг
друга
вечно,
даже
если
никто
нас
не
поймёт.
Descubrió
la
noche
con
su
manto
de
profunda
oscuridad.
Ночь
опустила
свой
покров
глубокой
темноты.
Sus
manos
se
deslizan
por
la
arcilla
Мои
руки
скользят
по
глине
Modelándola
y
sintiendo
su
humedad.
Создавая
ей
форму
и
чувствуя
её
влажность.
Cada
pliegue
de
su
cuerpo
debe
ser
Каждая
складка
её
тела
должна
быть
такой
Como
él
la
quiso
imaginar,
Какой
я
хотел
её
представить,
Su
sonrisa
leve,
su
mirada
de
profunda
soledad.
Её
легкая
улыбка,
её
взгляд,
полный
глубокого
одиночества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Album
Perales
date de sortie
26-11-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.