Paroles et traduction José Luis Perales - Mi Pueblo Se Está Muriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Pueblo Se Está Muriendo
Mi Pueblo Se Está Muriendo
¡Silencio!
Mi
pueblo
se
esta
muriendo...
Hush!
My
village
is
dying...
Silencio,
que
está
mi
pueblo
Hush,
for
my
village
is
Muriendo
de
soledad,
Dying
of
loneliness,
Silencio,
que
está
lloviendo
Hush,
for
it
is
raining
Y
el
viento
dormido
está
en
los
aleros.
And
the
sleeping
wind
is
in
the
eaves.
Silencio,
que
está
mi
tierra
Hush,
for
my
land
is
Pariendo
espinas
y
cal,
Birthing
thorns
and
lime,
Silencio
que
va
la
muerte
Hush
for
death
is
walking
Paseando
por
mi
lugar,
y
por
mis
cerros.
Through
my
town,
and
through
my
hills.
Las
calles
se
van
cubriendo
de
musgo
verde
y
de
soledad
The
streets
are
becoming
covered
with
moss
and
green
solitude
Los
nidos
de
golondrina
se
van
cayendo
The
swallow's
nests
are
falling
down
El
canto
del
ruiseñor,
The
nightingale's
song,
Y
el
llanto
de
las
campanas,
And
the
crying
of
the
bells,
Se
quejan,
por
las
mañanas
al
despertar.
They
complain,
in
the
mornings
upon
waking.
Silencio,
que
está
mi
pueblo
Hush,
for
my
village
is
Reunido
para
rezar
Gathered
to
pray
Por
esos
que
se
marcharon,
For
those
who
have
left,
Por
esos
que
marcharán,
hacia
otros
campos.
For
those
who
will
leave,
for
other
fields.
Silencio,
que
están
los
viejos
Hush,
for
the
old
ones
are
Sentados
junto
al
hogar,
Sitting
by
the
hearth,
Fumando
entre
cuento
y
cuento
Smoking
between
stories
Dejando
el
tiempo
pasar,
su
escaso
tiempo.
Letting
time
pass,
their
scant
time.
Las
puertas
y
las
ventanas
se
van
abriendo
de
par
en
par
The
doors
and
windows
are
opening
wide
La
hiedra
entre
sus
paredes
se
va
colando,
The
ivy
is
creeping
through
its
walls,
El
perro
se
duerme
al
sol;
The
dog
is
sleeping
in
the
sun;
Ayer
se
quedo
sin
dueño,
Yesterday
it
was
left
without
an
owner.
Y
el
tiempo
dejó
su
huella
en
algún
portal.
And
time
has
left
its
mark
somewhere
on
the
doorstep.
Silencio
que
está
mi
pueblo
Hush
for
my
village
is
Muriendo
de
soledad
Dying
of
loneliness,
Silencio
que
está
lloviendo
Hush
for
it
is
raining,
Y
el
viento
dormido
está
en
los
aleros.
And
the
sleeping
wind
is
in
the
eaves.
Silencio,
que
está
mi
tierra
Hush,
for
my
land
is
Pariendo
espinas
y
cal,
Birthing
thorns
and
lime,
Silencio
que
va
la
muerte
Hush
for
death
is
walking
Paseando
por
mi
lugar,
y
por
mis
cerros.
Through
my
town,
and
through
my
hills.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.